學達書庫 > 海明威 > 戰地鐘聲 | 上頁 下頁


  「栗色馬靠外側的一條後腿有點瘸,」他沖巴勃羅說,眼睛並不看著他,「那蹄子劈了。如果好好釘個馬掌的話,不會馬上出大問題,不過如果在硬地上走得多的話,就會廢掉。」

  「我們弄到牠的時候,那蹄子就是這樣。」巴勃羅說。

  「你最好的馬,那匹白額棗紅色公馬的炮骨上有個腫塊兒,我可不喜歡。」

  「那不要緊的,」巴勃羅說,「那是三天前撞的。要是有問題的話,早就有問題了。」

  他掀開柏油帆布,亮出馬鞍。有兩副普通的牧馬人的馬鞍,類似美國西部牛仔使的馬鞍;一副十分華麗的牧人馬鞍,手工打造的皮面上有精美的雕花,還配著一副厚實的帶腳蓋的馬鐙;另外還有兩副軍用的黑色皮革馬鞍。

  「我們殺了兩個民防兵。」他解釋那兩個軍用馬鞍的來歷。

  「那可是個大戰利品啊。」

  「他們是在從塞哥維亞到聖瑪利亞德爾雷亞爾的那段路上下馬的。他們下馬來檢查一個趕車人的證件。我們在那兒殺了他們,沒有傷到馬匹。」

  「你們殺了很多民防兵嗎?」羅伯特·喬丹問。

  「不多,」巴勃羅說,「不過殺了人沒傷到馬匹的就只有這兩個。」

  「是巴勃羅在阿雷瓦洛炸的火車,」安塞爾莫說,「那就是巴勃羅幹的。」

  「有個外國人和我們一起幹的,是他炸的,」巴勃羅說,「你認識他嗎?」

  「他叫什麼?」

  「不記得了。名字很古怪。」

  「他長什麼樣子?」

  「金色的頭髮,和你一樣,不過沒有你高,一雙大手,鼻樑是斷的。」

  「卡希金,」羅伯特·喬丹說,「可能是卡希金。」

  「沒錯,」巴勃羅說,「就是類似這麼個古怪的名字。他怎麼樣了?」

  「他四月份就死了。」

  「誰都難免一死,」巴勃羅沮喪地說,「那是我們大家的結果。」

  「那是所有人的結果,」安塞爾莫說,「人固有一死。你怎麼回事,夥計?你肚子有什麼不舒服的嗎?」

  「他們很厲害,」巴勃羅沮喪地看著那些馬,好像是在自言自語地說道,「你們還不知道他們有多厲害。我眼看著他們越來越強大,武裝也越來越好。物資越來越豐富。可我這裡只有這幾匹馬而已。我能指望什麼呢?要麼被追捕要麼戰死。再沒別的啦。」

  「人家追你,你也在追人家呀。」安塞爾莫說。

  「不,」巴勃羅說,「再也不會了。一旦我們現在離開這片山區,我們能到哪兒去?你能告訴我嗎?現在能到哪兒去?」

  「西班牙有得是山地。離開了這裡,還可以去格雷多斯山啊。」

  [①格雷多斯山脈在瓜達拉馬山脈西南,與之差不多連成一直線,一起構成斜貫西班牙中西部的中央山脈。]

  「我才不去那兒呢,」巴勃羅說,「我厭倦了被人追來追去的。我們在這裡待得好好的。現在如果你在這裡把橋炸了,那我們又要被人追捕了。一旦他們知道了我們在這裡,就會用飛機來搜索我們,他們一定就會發現我們的。如果他們派摩爾人來掃蕩,他們就會找到我們,我們就得走。我討厭這一切。你聽見了嗎?」他轉向羅伯特·喬丹,「你,一個外國人,有什麼權利跑到我這兒來對我指手畫腳,支使我必須幹什麼?」

  [①佛朗哥在當時屬￿西班牙的摩洛哥招募了大批摩爾人,運到西班牙充當叛軍。]

  「我沒有支使你非得幹什麼。」羅伯特·喬丹對他說。

  「你會的,」巴勃羅說,「那就是禍根。」

  他指著他們剛才看馬時卸下來放在地上的那兩個沉甸甸的背包。看到那些馬似乎勾起了他滿腹的煩惱,而看到羅伯特·喬丹懂馬,似乎又讓他吐露了心事。他們三人站在圍繩邊,斑駁的陽光灑落在那匹棗紅色公馬的身上。巴勃羅看看牠,然後用腳磕了兩下那沉甸甸的背包:「這就是禍根。」

  「我來只是為了執行任務,」羅伯特·喬丹對他說,「我是奉指揮官的命令來的。如果我向你請求幫助,你可以拒絕,我可以找其它願意幫我的人。我甚至還沒開口請你幫忙呢。我必須遵守命令,我可以向你保證這件任務的重要性。我是外國人,可這不是我的錯。我倒寧願生在這裡。」

  「對我來說,現在最重要的是我們這裡不要惹上麻煩,」巴勃羅說,「對我來說,我現在的責任是保護我的手下和我自己。」

  「你自己。是啊,」安塞爾莫說,「你早就對自己負責了,對你自己和你的馬。沒有馬的時候你和我們一條心,現在有了馬你也變成一個資本家了。」

  「這句話不公平,」巴勃羅說,「為了我們的事業,我一直貢獻我的馬的。」

  「少得可憐,」安塞爾莫輕蔑地說,「我看少得可憐。要是用來偷東西,可以。為了吃得好點,可以。為了殺人,可以。為了打仗,不行。」

  「你這個老頭兒,早晚壞在你這張臭嘴上。」

  「我這個老頭兒誰都不怕,」安塞爾莫對他說,「還有我這個老頭兒沒有馬。」

  「你這個老頭兒是活膩歪了。」

  「我這個老頭兒會長命百歲,」安塞爾莫說,「而且我可不怕狐狸。」

  巴勃羅什麼也沒說卻拿起了背包。

  「還不怕狼,」安塞爾莫說著拿起了另一個背包,「如果你是狼的話。」

  「閉上你的嘴,」巴勃羅對他說,「你這個老頭兒真是囉哩囉唆。」

  「我這個老頭兒言出必行。」安塞爾莫被背包壓彎了腰,「還有他現在餓啦,也渴了。快趕路吧,哭喪個臉的遊擊隊長。帶我們去找點吃的。」

  羅伯特·喬丹心想,開頭就真夠不順當的。不過安塞爾莫是條漢子。他想,他們好的時候真了不起啊。他們好的時候,誰都比不過他們,而他們壞的時候,誰也都不如他們那麼惡毒。安塞爾莫把我們帶到這兒來一定知道自己在幹什麼。可是我不喜歡,一點也不喜歡。

  好在巴勃羅在背背包而且還把卡賓槍給了他。羅伯特·喬丹覺得,也許他一直就是這副模樣,也許他只是天生陰鬱的人。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁