學達書庫 > 歌德 > 一個美好心靈的自述 | 上頁 下頁 |
一 |
|
一直到我八歲之前,我始終是一個十分健康的孩子,不過對於這一段時期,我能夠回憶起來的東西甚少,正如我無法記得我出生那天的情況一樣。剛剛八歲時我得了咯血症。就在生病的那一時刻,我的靈魂一下子富有了感覺和記憶。那次病情發作的種種細節至今仍然歷歷在目,仿佛事情就發生在昨天。 九個月的病榻生活,我以極大的耐性忍受下來,我自認為,在這段時期,我的靈魂獲得的最初啟示就是根據自己本身的情況順其自然地發展,這為我整個一生的思維方式奠定了基礎。 我又要忍受痛苦,又對生活充滿了愛,這就是我當時真實的心態。在咳嗽異常劇烈時,以及燒得困乏無力時,我安靜得像縮回殼裡的蝸牛;一旦我稍微感到輕鬆一些,我便希望能夠得到些令人愉快的感受,既然我被剝奪了其它一切享受,我只好力圖通過眼睛和耳朵彌補自己的這些損失。於是人們給我拿來了玩具娃娃和小人書;而且,不管誰在我的床邊坐一坐,都必須得給我講點什麼。 母親給我講聖經的故事,我很喜歡聽;父親則帶來一些自然界的生物標本給我解悶兒。父親有一個大藏櫃。一有機會他就一個一個地把抽屜從櫃子上取下來,給我看抽屜裡面裝的東西,並且實事求是地給我講解它們的情況。經過乾燥處理的植物和昆蟲,幾種解剖標本,人的皮膚、骨骼、木乃伊,和其它一些類似的東西,都到過我小時候的病榻上。父親打獵所捕獲的各種各樣的飛禽和走獸,在送往廚房之前,都先拿來給我過目;為了讓妖魔鬼怪在這個大聚會中也佔有一席之地,姑媽專愛給我講述愛情故事和神怪的故事。所有這一切都被我全盤接受下來,而且這一切都在我的心中紮下了根。我有時間與這些看不見的生靈熱烈地交談;我到現在還能背誦一些詩句,這些詩句當時是由我口授,由母親幫助記下來的。 我時常把我從父親那裡學來的東西再講述給父親聽。我每次都不肯輕易吃藥,服藥之前我總要先提出一些類似這樣的問題:製成這些藥物的原料都生長在什麼地方?它們都長的是什麼樣子?它們叫什麼名字?不過我姑媽講的那些故事也沒有白白講給石頭聽。我想像自己穿著漂亮的衣服,遇見了一群最可愛的白馬王子,可是他們片刻不停,直到他們知道了這位不相識的美女是誰;與此相類似的另一次奇遇是我看到一位令人傾慕的小天使,他身著潔白的長袍,長著一雙金黃色的翅膀,他對我非常熱心,於是我繼續長時間地苦思冥想,一直到我的想像力把他的形象幾乎清清楚楚地顯現在我的眼前。 一年以後我差不多已經完全恢復了健康;但是童年時代雜亂無章的愛好和夢幻已蕩然無存。我甚至連布娃娃也不要玩了。我渴望得到能對我的愛給予回報的有生命的東西。狗、貓、小鳥等我父親飼養的各種各樣的小動物給我帶來無限的情趣,但是我無法給自己弄到在我姑媽講的一個童話中扮演著重要角色的小動物。它是一頭小綿羊,一個農家姑娘在森林裡偶然發現了它,於是她收留了它,把它帶回家裡餵養起來。溫順的小綿羊實際上是一個被施了魔法的王子,最後他恢復了原形,變成英俊的小夥子,為了報答他的女恩人,他與她訂了婚。我太希望自己也有一隻這樣的小綿羊了! 但是,不可能找到這樣的小綿羊,既然我身邊的一切事物都是非常自然地發生的,漸漸地我幾乎忘卻了擁有一個如此珍貴的動物的願望。這期間我通過讀書給自己尋找安慰,我讀的書都是寫一些神奇的故事。在這些書中我最喜歡的是《虔信基督教的德國的赫庫勒斯》;①這個虔誠的愛情故事很合我的口味。只要他的瓦麗斯卡遇到什麼事,而她遇到的總是恐怖的事,在他趕去救她之前,他都要先進行祈禱,這些祈禱詞都詳詳細細地寫在書上。這種作法太中我的意了!我一直在朦朧之中感覺到自己對看不見的上帝有一種依戀之情,看了這本書後這種依戀更加增強了,因為上帝也本應該永遠是我的知心朋友。 當我又長大一些後,天知道是怎麼回事,我亂七八糟地什麼書都看;但是我最愛看的一本要首屬《羅馬的奧克塔維亞》②。它以小說的體裁講述了最早一批基督教教徒受迫害的故事,這本書引起了我極為濃厚的興趣。 -------- ①德國小說家布赫霍爾茨(1607—1671)所著。講的是王國大公赫庫勒斯和波希米亞王室小姐瓦麗斯卡的愛情故事。 ②德國作家安東·烏爾裡希·馮·不倫瑞克——沃爾芬·比特(1633—1714)所著。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |