學達書庫 > 歌德 > 少年維特的煩惱 | 上頁 下頁 |
九四 |
|
珂爾瑪 夜幕已經降臨!——我獨自一人,被遺棄在暴雨傾盆的山崗上。狂風在群山中呼嘯,急流從山岩上跌落,咆哮著滾滾而下。這裡沒有我避雨的茅屋,我被遺棄在這風雨交加的山崗上。 月亮呀,從雲裡出來吧!星星呀,在黑夜裡閃耀吧!一束亮光引我到我愛人狩獵勞頓後休息的地方,他松了弦的弓擺放在身旁,他的愛犬在他周圍到處又聞又嗅!在這樹木叢生的河畔,我不得不獨自一人坐在峭岩上。激流奔騰,狂風呼嘯,可是我聽不到我愛人的一絲聲音。 我的薩爾迦呵,你為何遲遲不來?莫非他已將自己的諾言遺忘?——這兒就是峭岩、樹木,這兒就是奔騰的激流,是我們約會的地方!你答應天一黑就來到這兒;哎!我的薩爾迦迷路到了何方?我願隨你遁去,離開我驕傲的父親和兄長!我們兩家是世仇,但是我倆卻不是仇人呀,薩爾迦! 風呵,你停一會兒!激流呵,你也安靜片刻!讓我的聲音傳遍峰巒山谷,傳進我那漫遊人的耳中!薩爾迦,我來了,我在呼喚!樹木和峭岩就在這裡!我的愛人!我的愛人!我在這裡,你為何遲遲不來? 看呀,月亮出來了,山谷裡的河水在閃光,灰色的岩石從穀底一直伸到山崗,可是岩石之頂我卻不見你的身影,他的愛犬也沒有先來報信。我不得不坐在這裡,獨自一人!呵,下面荒野上躺著的是什麼人?——我的愛人?我的兄長?——你們說話呀,我的朋友!可是他們一聲不吭,令我心裡驚恐萬分!——呵,他們已經死了!他們的劍上都染著格鬥時的鮮血!呵,我的兄長,你為什麼殺死我的薩爾迦?呵,我的薩爾迦,你為什麼殺死我的兄長?你們兩個都是我親愛的人呀!在山崗旁的比武場上,在成千上萬的比武者中,惟有你最英俊!而在戰鬥中卻令人喪膽!你們回答我,你們聽著我的聲音,呵,我這兩個親愛的人!唉,他們沉默了,沉默了,直到永遠!他們的胸膛已經像泥土一樣冰涼! 哦,你們說話呀,從山崗的峭岩上,從暴風雨吹打的群山之巔!說話呀,你們死者的亡靈!我絕不會嚇得毛骨悚然的呀!——你們已去哪兒安息?在群山中的哪個洞穴裡我才能把你們找到?——在狂風中我聽不到一絲微弱的聲音,在山上的暴雨中聽不到一息悲歎的回音。 我坐在山崗上悲痛得放聲大哭,我淚流滿面,挨到天明。死者的朋友呀,你們挖好墳墓吧,但是在我到來之前,請不要把墓穴封閉。我的生命像一個夢,正在消逝;我怎能苟延殘生,活在世上!我要伴我的親人住在這裡,住在這激浪拍岩的岸邊。——每當夜幕籠罩山崗,狂風在荒野上呼嘯,我的靈魂就將在狂風中佇立,哀悼我朋友的死亡。小屋裡的獵人聽到我的悲慟,他對我的聲音將又怕又愛聽。我的悲泣聲一定非常甜美動聽,因為我在悼念我的朋友呀,他們兩個都是我親愛的人! 這就是你唱的歌呀,密諾娜,托爾曼嫵媚嬌豔的女兒。我們為珂爾瑪流淚,我們心裡都充滿悽楚之情。 烏林懷抱豎琴登場了,彈著琴為我們唱起阿爾品的歌。——阿爾品的聲音娓娓動聽,利諾的心裡熱情奔放。但是他們現在都已仙逝,在斗室之中長眠,他們的歌聲也不再在塞爾瑪上空回蕩。從前烏林有次打獵歸來,那時英雄們尚未捐軀沙場。他聽到他們在山崗上比賽歌唱,他們的歌聲纏綿婉轉,但充滿哀傷。他們詠歎那位群雄中的佼佼者,詠歎莫拉爾的陣亡。他的心靈活像芬戈爾的一樣崇高,他的劍像奧斯卡的一樣,令人喪膽。——可是他倒下了。他的父親悲聲痛哭,他姐姐的眼裡淚水盈眶,英俊的莫拉爾的姐姐密諾娜的眼裡淚水盈眶。在烏林歌唱之前她便下場,猶如西天的月亮預感到暴風雨即將來臨之前,便將美麗的臉龐在雲裡躲藏。——我和烏林一起彈起豎琴,伴著這悲痛的歌唱。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |