學達書庫 > 外國文學 > 歌德詩選 | 上頁 下頁 |
對月 |
|
你又將迷蒙的春輝 灑滿這幽谷叢林, 你終於將我的靈魂 完全地解脫消溶; 你將撫慰的目光 照臨我的園庭, 就象友人的青眼 關注我的命運。 我的心感覺著 樂時與憂時的迴響, 我在苦與樂之間 寂寞孤獨地倘佯。 流吧,流吧,親愛的河! 我再不會有歡愉, 嬉戲、親吻、忠誠, 一切都已然逝去。 可我曾一度佔有 那無比珍貴的至寶! 我現在痛苦煩惱, 就因為再不能忘記! 喧響吧,流下山澗, 別休止,莫停息, 發出琮琮的鳴聲, 和著我的歌曲。 不論是在冬夜裡 你洶湧地氾濫激漲, 還是在陽春時節 你迂回地流進花畦。 幸福啊,誰能 離開塵世無所怨恨, 誰能擁有一位知己, 和他共同分享 那人所不知的、 人所不解的樂趣, 作長夜的漫遊, 在胸中的迷宮裡。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |