學達書庫 > 凡爾納 > 約納丹號歷險記 | 上頁 下頁
五七


  「噢!……」希瑞戴哀歎了一聲。

  「首先有我們四個人。」多裡克對他這樣糾纏不休地問問題早就感到氣鼓鼓的。

  「也只有四個人。」希瑞戴仍然平靜地說。

  「還有肯尼迪?……他總可以算上吧?……」

  「當然,」希瑞戴由衷地點頭,「五個人。」

  「還有傑克遜,」多裡克如數珍寶,「施米爾諾夫、瑞德、布魯蒙·菲爾德、勞瑞。」

  「十個了。」

  「還有人,得數一數。」

  「那我們數數看。」希瑞戴提議。

  「好的!」多裡克同意,並從口袋裡拿出筆和本子。

  四人坐下來,低頭想,看看除掉勒柯吉後有多少支持者。而多裡克認為只有勒柯吉能夠將一盤散沙聚集起來,形成一股令所有人都害怕的力量。只要有人報出一個名字,大家都要激烈地辯論,然後才記到本子上。

  在他們這個位置,可以俯看全景。從西邊流來的河水在他們眼皮底下經過,突然急轉彎折回,朝西北方向奔騰而去。這樣就形成了兩條平行的河流,在新鎮處匯入大海,利貝麗亞城正位於拐彎地段。再往遠望,是將城市和河流隔開的大片沼澤地。

  正值一八八四年二月二十二五日,勒柯吉執政已有一年半時間。光陰茬冉,工程的進度令人驚喜。

  新來的工人完全填補了利貝麗亞缺少勞力的空白,挑起重任。利貝麗亞人口猛增,已超過一千。大部分人都住在木制結構的房子裡,而且樓房林立,安頓這些人根本不成問題。西北河流限制城市的發展,因此,擴建工作在南邊迅速展開。

  它已不再是營房,而是成為真正的城市。各種設施,一應俱全。當然是日常需要的:麵包房,副食店,肉鋪,可以滿足供應。銷售商品的大部分是由霍斯特農村提供,而且主要是消費品。小島在今後幾年小麥、蔬菜、豬肉自給自足,而且還可以出口。

  孩子們再也不到處閒逛,學校已經成立,洛德士夫婦輪流擔任教師。

  阿裡·洛德士經過一年的分離生活,終於在十月份返回,並帶了數不清的貨物。一回來就立刻與勒柯吉進行了長時間的交談,然後便一心一意經營自己的買賣,而對出去了這麼久閉口不談。

  雖然洛德士夫婦花了很多精力和時間教育孩子,可一點沒有耽誤自己的生意。有愛德華和克娜麗,還有杜麗婭和格拉茲愛娜幫忙,買賣興隆,生意越做越大。

  有一名叫薩謬爾·阿爾維德遜的大夫和一位藥劑師從智利的瓦爾帕萊索到利貝麗亞定居,行醫賺錢。一家制衣店和一家鞋店也開張營業,生意不錯。那些人曾經也開過一次張,這回是捲土重來,而且買賣興隆。利貝麗亞有幾位老闆雇了很多員工:泥工,木工,做家具的,車工,鎖匠。有一位鎖匠技藝達到爐火純青,登峰造極地步,完全可以自己做鎖。

  在城南頭,離劉易斯·多裡克和那幫同夥家不遠的地方,一座工廠開始行轉,出窯了質量一流的磚。東頭,群山背後,找到了藏量豐富的原料:硫酸鹽和石灰碳酸鹽。因此生產不缺少石膏和石灰,甚至有人做過大膽的嘗試,通過原始的辦法,生產出水泥,這些東西正好可以滿足建設港口的需要。

  這時。山下寬闊的馬路上正走著那四位心懷不滿的人,他們正離開馬路,往山上來、道路蜿蜒曲折,順河流方向前進,在西邊兩座山之間隱去。這條路將繼續延伸,再往前修,大家都知道這個計劃。二個月前,馬路修到了李威利莊園的前面,從此就開始分出許多岔道通向其他農莊,但主幹道繼續北上。

  將首都和新鎮連接起來的,從一座牢固的石橋上穿過的道路已經開通。

  但小鎮幾乎沒有什麼變化。從沙灘上修建的大壩正一點一點向大海延伸,現在已經可以擋住刮到新鎮小海灣裡的東風,這樣下去,可以逐漸形成大海港,人們已經打好了木樁,選搭圍堰架,再建碼頭,總有一天船可以駛進碼頭,靠岸。

  壩剛剛建好,碼頭還沒有完工,霍斯特島去年就接待了三條船。它們是為勒柯吉送貨和送勞力的,今年又駛來了七條,其中有兩條是政府出錢租用的,其他的五條船都是私人出錢租用,為私人辦事。

  現在有一條大帆船停在新鎮,上面已裝了一半由李威利鋸木廠發送的貨物;就在幾個鐘頭前,還有一條船,滿載著木板,起錨開航,已在東邊的海岬後面消失。

  儘管這裡的事業興旺發達,蒸蒸日上,儘管這裡變得如詩如畫,美不勝收,但劉易斯·多裡克及其同黨視而不見,充耳不聞。此情此景,他們天天都見到,也就習以為常,也就不足為奇,因此它也變得一錢不值。他們現在已變得麻木了。日新月異,新生事物層出不窮,儘管約納丹號沉沒快到三年了,但他們覺得這仿佛還是在昨天。他們怎麼會體會到小島正取得的進步呢?他們並沒有感到有什麼不同尋常的地方,小島發生的變化司空見慣,因此是自然現象,事情本身就應該這樣。

  而現在,他們想到的是另外一件事,那就是清點利貝麗亞居民,念一個名字就寫下一個。

  「再也找不出了。」希瑞戴最後說,「有多少人了?」

  多裡克點了點本子上的名字。

  「一百一十七個人。」他說。

  「可是總人數是一千人呀!……」希瑞戴提醒。

  「那又怎麼樣?……」多裡克解釋,「一百一十七人,這就不少了,你們以為勒柯吉會有這多人?有人誇口為他犧牲一切嗎?他們只是些溫馴的綿羊。」

  希瑞戴再沒有唱反調,但他顯然沒有被說服。

  「我們已經講得夠多了,」多裡克粗暴地打斷其他人的交談,「我們四個人投票表決吧。」

  「我,」弗萊德叫道,拳頭舉得高高的,「我已經受夠了,是福不是禍,是禍躲不過。我贊成動手。」

  「我也同意。」他弟弟說。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁