學達書庫 > 凡爾納 > 神秘島 | 上頁 下頁
一三六


  這時候他已經六十歲了。雖然無依無靠,但他還是把鸚鵡螺號開進了一個海底的石洞,過去他常常把這樣的石洞當作停泊船隻的海港。

  這些港口,有一個就在林肯島的海底下,那時候它已成為鸚鵡螺號的藏身的處所。

  船長在林肯島已經居住了六年。他不再航海,只是靜等著度完自己殘餘的歲月。這時候他應該回到過去的同胞那去了;也就是在這個時候,他無意之中看見南軍的俘虜乘坐的氣球從天空降落下來。他穿著潛水衣在離岸幾錨鏈的海底行走,恰好趕上工程師掉下海來。船長在同情心的驅使下,救起了賽勒斯·史密斯。

  他首先想到的是遠遠避開這五個遇難的人。但是,火山的作用使一部分玄武岩升出水面,堵塞住他藏身的海港,他再也出不了地窟了。雖然輕便的小船不怕水淺,還能穿出洞口,但是鸚鵡螺號卻不行,因為它吃水很深。

  於是尼摩船長只好留下來。他注意這些赤手空拳、一無所有的荒島上的落難人,但是他又不打算暴露自己。後來他逐漸發現這些人誠實、勇敢而且團結友愛,他關心他們的奮鬥。他情不由己地去瞭解他們生活中的疾苦。他穿著潛水衣,可以毫不困難地到「花崗岩宮」內部的井底,沿著凸出的岩石爬到井口去。就這樣,他聽到居民們回憶過去的往事,談論目前和將來的情況。他從他們那裡知道,為了廢除奴隸制,美國國內發生了大規模的內戰。是的,這些人在島上的光明磊落的行為是可以改變尼摩船長對人的看法的。

  尼摩船長救活了賽勒斯·史密斯;他還把托普從湖裡救出來,又把它領到「石窟」那兒去;把箱子裝滿許多對居民們有用的東西放在遺物角,把平底船送回慈悲河;在猩猩進攻「花崗岩宮」的時候,把繩梯從上面扔下來,把紙條裝在瓶子裡,使他們知道艾爾通在達抱島上,把水雷放在海峽底下,引起雙桅船的爆炸;給居民們送硫酸奎寧,把赫伯特從垂死的情況下挽救過來;最後他還用電彈打死了罪犯,他掌握這種電彈秘密,這種電彈是他用來獵捕海底動物的。這樣,許許多多看起來顯得神妙莫測的事情都解釋清楚了。這一切都說明船長的慷慨和才能。

  然而,這位偉大的憤世嫉俗的人熱衷於一切善舉。他還要把一些有益的意見告訴他的受惠人;另一方面,他心臟跳得厲害,覺得他死期逼近了。於是,就像我們所知道的那樣,他用一根從畜欄通到鸚鵡螺號的電線,把「花崗岩宮」的居民們邀請到這裡來。要是他早知道賽勒斯·史密斯熟悉他的歷史,會用尼摩船長的名字稱呼他,他也許就不會請他們來了。

  船長講完了他的一生。接著賽勒斯·史密斯開口了。他追溯過去發生的每一件事,這些事情,對於小隊說來都有極大的好處。他代表夥伴們和他自己向這位慷慨的義士致謝。

  但是尼摩船長卻不關心這個。他的腦子裡似乎盤算著一件事。他沒有握工程師伸過來的手,只是說:「現在,先生,您知道我的歷史了,你判斷一下吧!」

  船長顯然是暗指一件重要的事情才這樣說的,這件事情是落在他船上的那三個陌生人親眼看到的;法國教授當然已經把它寫在自己的作品裡,而且所起的影響一定是很大的。這件事情就是:在教授和他的兩個夥伴逃脫以前不久,鸚鵡螺號在北大西洋受到一艘巡洋艦的追逐,最後它像一隻撞牆車似的毫不留情地把巡洋艦撞沉了。

  賽勒斯·史密斯懂得船長的暗示,他沒有回答。

  「那是一艘英國人的巡洋艦,先生,」尼摩船長大聲說,一剎那,他又變成達卡王子了,「是英國人的巡洋艦!您要知道,是它來攻擊我的!我被擠在一個又狹又淺的海灣裡……我必須闖過去,於是……我就闖過去了!」

  後來,他很鎮靜地說:「我是主張正義和公理的,無論在哪裡,我都盡力做我能做的好事,同時也幹我應當幹的『壞事』。要知道,正義並不等於寬恕!」

  接著沉默了一會兒;然後船長又問了一遍:「你們對我怎樣看法,先生們?」

  賽勒斯·史密斯向船長伸出了手,嚴肅地答道:「先生,您的錯誤是在於您認為過去的事還能重來,你抗拒了必然的趨勢。這樣的錯誤有人讚美,也有人責難;只有上帝能判斷是非,而從人情上說,是應該得到原諒的。一個人錯以為自己想做的是對的,這種人,人們可以攻擊他,但是人們還是尊敬他。您的錯誤並不能使您失掉別人的欽佩,您的名字絲毫也不用害怕歷史的判斷。歷史喜愛英勇豪邁的事蹟,同時也譴責這種事蹟所造成的後果。」

  尼摩船長的胸膛激動地起伏著,他把手舉起來指著天空,喃喃地說:「我錯了還是對了呢?」

  賽勒斯·史密斯回答說:「一切偉大的事業從上帝那裡來,最後還要回到上帝那裡去。尼摩船長,您救了我們這些老實人,我們將要永遠懷念您。」

  赫伯特已經走近船長。他跪下來,吻了船長的手。

  垂死人的眼睛裡噙著晶瑩的淚水。

  「我的孩子,」他說,「上帝保佑你!」

  §3-17

  天亮了,但是曙光照不到洞窟的深處。這時候正在漲潮,海水淹沒了洞窟的入口。從鸚鵡螺號的天窗裡射出去的人造光還是和原來一樣照向遠處,光亮奪目,浮船周圍的海水泛起一片銀波。

  這時候尼摩船長精疲力竭地倒在長沙發上。打算把他搬到「花崗岩宮」裡去住是不行的,因為他已經表示過,要和那些無價之寶守在一起,在鸚鵡螺號裡等待即將到來的死亡。

  尼摩船長虛脫了很長時間,幾乎完全失去了知覺。賽勒斯·史密斯和吉丁·史佩萊小心地觀察了這個垂死的人的情況。他的體力顯著地衰退著。過去一度強壯有力的身軀,現在成了一個即將出竅的靈魂寄託的軀殼了。他的全部的生命都集中在心臟和頭腦裡。

  工程師和通訊記者悄悄地商量了一下。還能幫助這個垂死的人嗎?即使不能挽救他的生命,能不能使他多活幾天呢?他說過自己是已經沒法救活的人了,他毫不害怕地靜等著死亡。

  「我們沒有辦法了。」吉丁·史佩萊說。

  「可是他死的原因是什麼呢?」潘克洛夫問道。

  「一句話,生命衰退了。」通訊記者回答說。

  「不過,」水手說,「要是我們把他抬到外面陽光底下去,吸些新鮮空氣,他也許會好過來的。」

  「不,潘克洛夫,」工程師回答說,「這種嘗試是沒有用的。再說,尼摩船長絕不會答應離開他的船。他在鸚鵡螺號上已經住了三十年了,他死也要死在這裡。」

  尼摩船長一定聽見賽勒斯·史密斯的話了。他稍稍抬起身子。他的聲音更加微弱,但卻始終是那麼清楚。

  「你說得對,先生,」他說,「我要死在這裡……這是我的願望。我對你有一個請求。」

  賽勒斯·史密斯和他的夥伴都到長沙發旁邊來了。這時他們把坐墊給他放好,讓垂死的人躺得更舒服一些。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁