學達書庫 > 凡爾納 > 沙皇的郵件 | 上頁 下頁 |
八十四 |
|
聽見自己的名字,叛徒不禁渾身戰慄。他的身份暴露了,他的一切計劃都付諸東流了。他別無退路,只能立即殺死這個識破自己的女人,不管她到底是誰? 他向姑娘撲來;但娜佳手持匕首,背靠牆壁,作好了自衛的準備。 「伊萬·奧加萊夫!」娜佳又一次喊道,她知道喊出這個可憎的名字會招來救援的人們。 「啊!你給我住嘴!」叛徒說道。 「伊萬·奧加萊夫!」姑娘第三次呼喊著,仇恨使她的聲音變得格外有力。 暴怒的伊萬·奧加萊夫從腰間拔出匕首,向娜佳沖來,把她逼到了房間的一個角落裡。 突然,叛徒被一股無可抗拒的大力托起,又重重地摔在地上。 「米歇爾!」娜佳喊道。 正是米歇爾·斯托戈夫趕到了。 「什麼也別怕,娜佳,」他說道,同時他站到了姑娘和叛徒之間。 原來,米歇爾·斯托戈夫聽到了娜佳的呼喊,他沿著聲音傳來的方向,一直走到伊萬·奧加萊夫的房間,從一直沒有關上的房門走了進來。 「啊!」姑娘喊道,「哥哥,你要小心!叛徒手裡有武器,他還看得見!」 伊萬·奧加萊夫爬了起來。他以為瞎子可欺,便向米歇爾·斯托戈夫疾沖過來。 可是,盲人一手抓住了他的胳膊,另一隻手奪下他手中的匕首,第二次把他推倒在地。 伊萬·奧加萊夫又羞又惱,臉色蒼白。他忽然想起自己還有一柄劍,立刻拔了出來。 他終於認出了米歇爾·斯托戈夫。一個瞎子!他的對手只不過是個瞎子!他贏定了! 娜佳被同伴在這場如此不公平的戰鬥中所面臨的危險嚇壞了,她奪門而出,拼命呼救: 「關上門,娜佳!」米歇爾·斯托戈夫對她說道。「不要喊別人,看我怎樣收拾他!沙皇的信使今天可不會懼怕這個無恥的叛徒!讓他來!看他有多大的膽量!我在這等著他。」 伊萬·奧加萊夫在一旁伺機而動,一聲不吭,像老虎在伏擊獵物。他的腳步悄無聲息,甚至他屏住呼吸,不讓盲人聽見半點聲響。他要在盲人發覺他撲上來之前就給對手致命一擊。他並不想與自己冒名頂替的這個人搏鬥,而只想去謀殺對手。 娜佳的心中既忐忑不安,又對同伴充滿了信任,她帶著一份傾慕注視著這可怕的場面,似乎米歇爾·斯托戈夫的平靜與自信也感染了她,不錯,她的同伴手中只有一把西伯利亞短刀,也看不見對手的長劍;但上帝究竟偏向誰?米歇爾·斯托戈夫站立不動,怎麼能閃避刺來的劍? 伊萬·奧加萊夫的焦急不安見於顏色,他被這非同尋常的對手的超人冷靜震懾住了。他努力收斂心神,告訴自己在這場搏鬥中他佔據著優勢,可這一切都無濟於事。對手的姿態似乎讓他也無法動彈了。他用目光搜尋著應當下手的方位……他終於覓到了一個地方……現在誰能阻止他? 他沖向米歇爾·斯托爾夫,挺著長劍當胸直刺。 米歇爾·斯托戈夫幾乎沒有做什麼動作就用短刀擋住了長劍。他毫髮無損,冷靜地等待著對手的第二次攻擊。 冷汗從伊萬·奧加萊夫的額頭滲了出來。他後退一步,又猛衝上前,可這一次他同樣沒有刺到對手。米歇爾·斯托戈夫的短刀輕輕一揮就架開了叛徒手中的長劍。 叛徒感到狂怒和恐懼,面前這個雕像般沉著的人快要讓他發瘋了!他膽怯的目光停在盲人大睜著的雙眼上。這雙眼睛似乎看穿了他的靈魂,這雙沒有視力的眼睛使他心膽俱裂。 突然,伊萬·奧加萊夫發出一聲尖叫,一道亮光猛然在他的腦海中劃過。 「他看得見!」他喊道,「他不是瞎子!」 就像一隻受驚的野獸想躲進它的巢穴,他一步步後退,一直縮到房間的最裡面。 這時,盲人挪動腳步,筆直地向他走來,一直走到他的眼前。 「對,我看得見!我看得見我在你臉上留下的鞭痕,你這個叛徒和懦夫!我看得見怎樣結果你的性命!保護你的狗命吧,這是一場你根本不配的決鬥!我的短刀對付得了你的長劍!」 「他看得見!」娜佳想道,「萬能的主啊,這是多麼不可能的奇跡!」 伊萬·奧加萊夫感到自己完全崩潰了。然而,他一橫心,雖然明知不敵,還是硬著頭皮挺劍撲來。刀劍在空中相撞擊,西伯利亞獵人手中的短刀磕斷了叛徒的長劍,伊萬·奧加萊夫被一刀紮進心臟,倒在地上一命嗚呼。 就在這個時候,有人從外面推開了門,大公在幾名軍官的簇擁下出現在門口。 大公走上幾步,認出了地上的死屍。他到這時還以為這是沙皇的信使。 他用威嚴的聲音問道: 「是誰殺死了他?」 「是我。」米歇爾·斯托戈夫答道。 一名軍官把手槍抵在了他的太陽穴上,準備開火。 「你是誰?」大公在下令開槍之前問道。 「殿下,您應當問我躺在您腳下的這個人是誰。」 「這個人我認識,他是我兄長的臣子,是沙皇的信使!」 「殿下,他不是什麼沙皇的信使,而是伊萬·奧加萊夫!」 「伊萬·奧加萊夫?」大公喊了起來。 「對,他就是那個叛徒!」 「那麼你是誰?」 「米歇爾·斯托戈夫!」 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |