學達書庫 > 凡爾納 > 旅行基金 | 上頁 下頁 |
七十二 |
|
「那帕滕森先生呢?……」羅傑·欣斯達爾提不安地問。 「你們先上船去,」韋爾·米茲回答說,「把你們一安頓好,我們就把他放下去。」 路易·克洛迪榮和他的同學們很快穿上幾件比較暖和的衣服,食物就不用帶了。既然只要追上那艘半海裡外的船,即就是小船要在海上等到雲開霧散或天色大亮,人們終究會發現它的。當逃亡者被機靈號上的人看到時,在哈裡·馬克爾和他的同夥們還沒追上他們之前,他們就已經被那艘船收留了。 特別令人擔心的是風又刮起了,在這種情況下,那艘船就會向西航行,而機靈號卻是往東行駛。這樣,天亮之後,小船將要面對各種危險,在這片空曠的大海上,沒有淡水,沒有食物。 因此,休伯·佩金斯建議每個人都要把自己裝著畿尼的小袋子帶上。黎明時,如果機靈號溜走了,這筆沒有落人強盜手中的七千英鎊足夠作為逃亡者回國的路費。 行動的時刻來到了。 路易·克洛迪榮走過去守在艙門口,確認一點也沒有打擾哈裡·馬克爾的睡眠。與此同時,他通過艉樓開著的門觀察著艏樓上的值班水手。 韋爾·米茲從一個窗戶探出身去,用手抓住纜繩把小船拉到船尾跟前。 霧氣更加濃重了。大家剛剛能看清小船,只聽見海水輕輕拍打機靈號上金屬板的拍拍聲。 年輕小夥子們一個接著一個毫不費力地順著韋爾·米茲拉緊的纜繩溜了下去。約翰·霍華德和阿克塞爾·威克本打頭,休伯·佩金斯和尼爾斯·阿爾伯隨後,接著是馬格努·安德斯和托尼·雷諾,最後是艾伯塔斯·勒文和羅傑·欣斯達爾,艙裡只剩下路易·克洛迪榮和韋爾·米茲。 「小心……」他低聲說道,「值班的人過來了……」 「我們等一下。」韋爾·米茲說。 「他手裡提著盞燈……」路易·克洛迪榮又說。 「把門關上,他就看不見艙裡了。」 值班水手走到主桅和後桅之間,即使他登上艉樓,濃重的霧也會遮住他面前上滿人的小船和準備鬆開的纜繩。 韋爾·米茲從晃晃悠悠移動的燈光判斷出來人好像是站不穩腳跟,顯然,這傢伙搞到一瓶白蘭地或杜松子酒後,喝得過了頭。也許是聽到了船尾的響動聲,就不由自主地從前邊走了過來,也許看到一切安然無恙,又重新回到艏樓上去。 事情就這樣過去了。醉鬼剛一轉身回去,路易·克洛迪榮和韋爾·米茲就去叫醒帕滕森先生。 帕滕森睡得很熟,艙裡充滿了他呼呼的鼾聲。也許是響亮的鼾聲引起了值班水手的注意。 應當趕緊叫醒他。已經上船的學生們正在忍受著擔心和焦急的煎熬。他們時刻想像著突然發出的叫聲,看見水手們出現在艉樓上!……帕滕森先生、路易·克洛迪榮、韋爾·米茲沒有和他們在一起,讓他們該如何是好呢?……如果哈裡·馬克爾被弄醒,大聲呼喊;如果約翰·卡彭特、科蒂應聲而來,他們就一定完了……出現的那艘船是不能阻止屠殺實施的!…… 路易·克洛迪榮進到了帕滕森先生的艙裡,輕輕搖了搖他的肩膀。鼾聲立刻停止了,從他嘴裡說出了下面幾句話: 「帕滕森夫人……洞蛇……angelum……不久就結婚……」 可敬的人夢見了什麼……?蛇……拉丁文語錄,還有結婚!……結什麼婚?…… 因為他還沒有醒來,路易·克洛迪榮趕緊又搖了搖他。然後把手放在他的嘴上以免他發出喊聲,萬一他在幻黨中又看見自己在馬提尼克島的森林裡抓捕可怕的巨蛇。 這回,帕滕森先生醒了,聽出了說話人的聲音。 「路易……路易·克洛迪榮?……」他重複著,幾乎不明白他們所說的話:「這個帕克森船長不是真帕克森船長,機靈號落入了哈裡·馬克爾的手中,必須和學生們去會合,他們這會兒正在小船上等著你。」 可讓他明白的是如果他們還留在機靈號上,學生們的生命以及他本人的生命正在受到威脅……為了立即逃跑,一切都準備就緒,大家只等著他去那艘船上尋求庇護。 帕滕森先生不再詢問,冷靜而快速地穿好衣服,仔細地卷好褲腿,穿上背心,把表放到背心的小口袋裡,穿上他的長禮服,戴上他的黑色劄帽。對催促他的韋爾·米茲說道: 「您想什麼時候走呢,我的朋友……」 在看見那條不得不丟棄的蛇時,帕滕森先生大概感到有些傷心;他多麼希望從哈裡·馬克爾手中奪回機靈號,把船駛回安的列斯最近的港口,如果這樣再看到這條蛇時,它還會在原來的地方。可這些都不容考慮。 下來的問題是要從後面狹小的窗戶鑽出去,抓住纜繩滑到小船上去,既不能有任何閃失,也不能弄出任何響聲。 就在要走出他的臥艙時,帕滕森先生想到要把裝著凱倫·西摩夫人給的七百英鎊的小袋子帶上,還有他記載旅行開支的小本子,他把這些東西裝迸了禮服寬大的口袋裡。 「誰也沒想到這個帕克森船長會是這樣的!……」他自言自語地說道。 他還在想著帕克森船長和哈裡·馬克爾是同一個人。還沒能夠把這倆個截然不同的人分開。 不能指望帕滕森會靈巧或敏捷的滑下去,當他順著纜繩向下溜時,大家不得不幫他一把。韋爾·米茲最大的擔心是他會重重地摔到小船的艙裡。這樣就會引起那個醉醺醺的值班水手的注意…… 帕滕森先生終於下到了小船上,阿克塞爾·威克本扶著他的胳膊,幫著他走到了船尾。 這時輪到路易·克洛迪榮了,他又最後一次確認哈裡·馬克爾的睡眠沒有被打斷,船上一片寂靜。 韋爾·米茲緊隨其後,鑽出窗子,眨眼功夫就溜到了小船上。為了不浪費時間去解纜繩頭,他掏出刀子割斷了纜繩,留下了一截一米五左右的繩子懸掛在輪船的尾部。 小船遠遠地離開了機靈號。 韋爾·米茲和他的同伴們能逃到那艘船上去嗎?……在這濃霧彌漫的夜色中,在太陽從海平線上升起之前,他們能找到那艘船嗎?……另外,那艘船還在那兒嗎?……海面上會不會起風使那艘船開走了?…… 無論怎樣,如果學生們能夠擺脫哈裡·馬克爾和他的同夥給他們安排的命運,這都多虧韋爾·米茲和凱倫·西摩夫人,是她讓韋爾·米茲搭上了機靈號! |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |