學達書庫 > 凡爾納 > 兩年假期 | 上頁 下頁
四十七


  他指出來說:「如果地圖是對的,那我們就能在離此地7英里處找到東河,這樣我們在天黑前就能輕鬆地到達東河。」

  「為什麼不朝東北方走?那樣我們就能直接到達河口。」威爾科克斯問道。

  「那樣我們就能少走三分之一的路。」韋勃說道。

  「確實如此,」唐納甘說,「但我們為什麼要穿越這片我們一無所知的沼澤地?而且還冒著走重複路的風險?如果我們一直沿河岸而行,那麼我們遇到阻礙的可能就很小。」

  克羅絲補充說道:「而且這對我們一路上探險東河流域也很重要。」

  唐納甘說道:「顯然,這條河是聯繫海灣和家庭湖的直接通道。此外,我們若沿河而下,那我們就能在森林的另一側探險。」

  作了這一重要決定後,他們迅速出發了。距湖面三四英尺高處有一條小路。他們沿這條路走過了沙丘地。隨著太陽冉冉升起,他們更清楚地看到幾英里外的景致已發生變化了。事實上,大約上午11點,他們在一條小河邊停下,停在一些大山毛櫸的樹蔭下吃午飯。不知出於什麼原因,他們向東望去,所見之處是一大片鬱鬱蔥蔥的青草地,一直延伸到地平線。

  威爾科克斯早上打的一隻刺鼠剛好做為他們的盤中餐。飯菜是克羅絲做的,而且做得很好。他現在成了這次遠征隊伍的廚師。午飯後,唐納甘和他的朋友們又徒步出發。河邊森林的樹種和陷阱樹林中的差不多,只是常青樹種更為豐富。這兒的松樹、雲杉和綠橡樹比白樺、山毛櫸多,而且全都高大無比。唐納甘高興地看到這兒的動物群和島上其他地方的一樣種類繁多。小羊駝和駝馬到處可見。有一大群駝馬在飲水。灌木叢中到處都是野兔、禿鸛、櫛鼠、西囗和其他鳥類動物。

  大約晚上6點,他們又停下來休息。河岸被一條從湖裡流出的小河切斷了。這一定就是東河。因為唐納甘發現了上次布萊恩特和傑克、莫科一同探險時紮營所留下的灰燼。所以不難判斷,這就是東河。他們在相同的地點紮營並在原灰燼中燒火,在相同的樹下睡覺。這樣做似乎是最好的方式。

  八個月前,布萊恩特在同樣的地方停留時,絕對沒想到他的四個朋友會因企圖在查曼島的這塊地方單獨居住而來這裡。也許當克羅絲、威爾科克斯和韋勃意識到自己遠離法國人穴舒服的床鋪時會稍感遺憾。但他們的命運已與唐納甘的命運緊緊相連。唐納甘因過於自負而不甘心承認自己的錯誤,過於倔強而不放棄他的計劃,過於嫉妒而不向他的對手妥協。

  他決定第二天就立刻過河。

  他說道:「我們過河後,花一天時間向下走到海邊。那裡距離這兒不到6英里。」

  克羅絲表示贊同說:「是的。莫科就是在左岸找到石松果的,我們到那兒時可以採摘些食物。」

  他們打開了橡皮艇。它一滑進水裡,唐納甘就坐著橡皮艇向河岸對面劃去,後面則拖著條繩子。劃了幾槳後,他很快就向前走了40英尺。接著,唐納甘在他那邊放線,威爾科克斯、韋勃和克羅絲則在這邊拉線,把船拖回來。船來回共走了四趟,所有的男孩就都到了河的左岸。

  過河後,威爾科克斯就把船又折起來,像個旅行包。他就把它背在背上。坐小帆船從東河順流而下肯定不會這麼累。正如布萊恩特、傑克和莫科以前所做的。但橡皮船一次只能載一個人,所以順河而下是行不通的。

  這可不是個簡單的行程。森林太濃密了,地上荊棘叢生,不時有被最近暴風雨吹斷的樹枝擋住去路。他們的必經之地大部分都是沼澤和泥潭。唐納甘在森林中並未找到鮑定以前走過的痕跡。在陷阱樹林裡卻有他走過的痕跡。但毫無疑問的是,他曾經來過這兒,因為地圖上明確地指明了河的流向是直達海灣的。

  中午,他們在一棵松樹下停下來吃了午餐。在那兒,克羅絲採摘到了很多石松果,他們就以此充饑。然後在接下來的2英里路中,男孩子們不得不在灌木叢中穿梭,有時還要用斧子開路,所以他們此時離河還不是很遠。由於這些耽擱,他們直到晚上7點才走出森林。夜晚降臨了,唐納甘根本看不到海岸線,他所能看到的只是一線泡沫;他所能聽到的只有海浪拍打海灘的波濤聲。

  他們決定就在停留的地方露營。晚餐做的是幾隻松雞。整夜都燒著火。今天輪到唐納甘守夜,威爾科克斯、克羅絲和韋勃則在松樹巨大的傘冠下躺下,因為走了一整天,他們早已精疲力盡,所以很快就入睡了。

  唐納甘雖然十分困倦,但還是設法保持清醒。輪到他叫醒一個同伴來接替他時,他的朋友都睡得很死,以至於他都不忍心叫醒他們中的任何一個。樹林裡靜悄悄的,如同在法國人穴裡一樣安全。所以他往火堆裡添了幾根木頭後,也倒在樹底下,閉上了眼睛睡著了,一直睡到太陽照亮廣闊的海平面時才睜開眼睛。

  第六章 沙灘上的小船

  唐納甘做的第一件事就是順河而下到達河口。在河口,他和朋友們第一次見到了大海,他們目不轉睛地盯著海面,廣袤的海上空寂無人。

  「但是,」唐納甘說道,「我們有理由相信,如果查曼島離美洲大陸不遠的話,穿過麥哲倫海峽開往智利和秘魯的一些船隻應該可以在我們的東邊經過。這也是我們為什麼應該在矇騙灣安身的另一個原因。儘管布萊恩特將它取名叫『矇騙灣』,我想,但願不會再矇騙我們。」

  說這話的時候,唐納甘也許在為自己與法國人穴的朋友們分裂找正當理由,至少是一個藉口;但另一方面,他以為開往南美各港口的輪船會出現在島的東面而不是西面的想法倒是合乎情理的。

  正如布萊恩特所說的,河口處有一個海風海浪襲擊不到的小港。如果他們的帆船當初停靠在這個海岸邊,那麼帆船也就不會出事了,他們甚至還可以乘著帆船回家。

  小港周圍的岩石後方是一大片森林。那裡的樹林一直延伸到家庭湖畔,向北則延伸到地平線。對於岸上的花崗岩,布萊恩特並未誇大其辭。岩石很多,他們可以從中精挑細選。但唐納甘認為明智之舉就是不要離河太遠。他突然想到一個鋪滿細沙的地方。在那兒,大夥可以感覺如同法國人穴一樣舒適。那個山洞很大,可以容納下所有的人。因為有很多小山洞與其連接,可以形成一些獨立的小房間,而不僅僅是大廳和貯藏室。

  他們花了一天的時間探索沿岸幾英里的地方。唐納甘和克羅絲打了幾隻(共鳥)鳥。威爾科克斯和韋勃到東河去釣魚,抓到六條與西蘭河裡一樣的魚。其中有兩條很大的鱸魚。暗礁群密密麻麻的凹凸不平的礁縫中,成千上萬的水生貝殼類動物形成了東北部港灣的一道防波堤。附近海藻中有大量的魚,因此沒有必要去四五裡開外去尋找。

  大家應該還記得布萊恩特曾經爬上一塊巨大的、形狀類似一頭熊的岩石。唐納甘也被那驚人的相似之處深深吸引。於是他把岩石下邊那處藏身的海灣命名為熊岩港。

  下午,唐納甘和威爾科克斯爬上了熊岩,以便好好地遠眺海灣,但東方既看不到有船隻,也看不到有陸地。他們也沒看到曾吸引布萊恩特注意的那團白點。他們認為,出現那團白點的原因要麼是太陽在對面地平線的位置太低,要麼就是布萊恩特一時發生了視力錯覺。

  晚上,唐納甘和他的夥伴們在一叢濃密的蕁麻樹下吃了晚飯。尊麻樹一些較低的上方罩住小河,投下一層陰影。他們在那裡討論了是不是該馬上返回法國人穴,以便能取到在熊岩洞安家所需的一些東西。

  「我想,」韋勃說,「我們不應該浪費時間,環湖旅行需要花上好幾天呢。」

  「但是,」威爾科克斯說,「我們返回的時候,像布萊恩特一樣把船駛到東河去不是更好嗎?」

  「那倒可以省一些時間,」韋勃表示同意,「也可以省去我們不少麻煩。」

  「唐納甘,你認為如何?」克羅絲問道。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁