學達書庫 > 凡爾納 > 黑印度 | 上頁 下頁


  「阿柏福伊爾只是睡著了,西蒙,」她對他說,「還是你說得對,這只不過是個休息,這不是死亡!」

  麥德琪而且善於放棄外部世界並善於將這一家三口的幸福集中在這昏暗的村舍裡。

  詹姆斯·史塔爾來到的就是那兒。

  早就盼著工程師了。西蒙·福特站在家門口,在稍遠處,哈利的燈向他宣告他的老「觀眾」到了,他向他迎過去。

  「歡迎,詹姆斯先生!」他向他喊著,聲音在片岩的拱頂底下回蕩,「歡迎您來到老工頭的村舍!雖說是藏在1500英尺的地下,福特一家的好客不會由此減弱!」

  「您好嗎,善良的西蒙?」詹姆斯·史塔爾問,一面握著主人伸給他的手。

  「好極了,史塔爾先生。在這兒能躲開各種壞天氣,還有什麼說的?您府上的女士們夏天去新港或博托貝羅(愛丁堡周圍的海水治療養地)休息,還不如在阿柏福伊爾的煤礦過幾個月!她們決不會得上什麼重感冒,像在舊首府那些潮濕的大街上那樣。」

  「不是我要駁斥您,西蒙,」詹姆斯·史塔爾答道,很高興發現工頭還是以前那個樣!「真的,我在想,為什麼我不把我在坎農門的住房換成您家附近的某個村舍!」

  「願為您效勞,史塔爾先生。我知道,在您以前的礦工中,有一個人將尤其高興和您只隔開一道分界牆。」

  「麥德琪怎麼樣?……」工程師問。

  「老太婆身體比我還好,如果可能的話!」西蒙·福特答道,「她將很高興看到您出現在她的餐桌上。我想,為了款待您,她會超水平發揮。」

  「等著瞧吧,西蒙,等著瞧吧!」工程師說,在長途跋涉後,宣佈有一頓美味的午餐不可能使他無動於衷。

  「您餓了吧,史塔爾先生?」

  「確實餓了。旅行打開了我的食欲。我是在大風大雨中來的!」

  「啊!上面在下雨!」西蒙·福特答道,帶著一種非常明顯的憐憫神情。

  「是的,西蒙,沃斯河的水今天洶湧得像海裡的水!」

  「那麼,詹姆斯先生,在這兒,永遠不會下雨。但我不需要向您描繪那些您我都一樣清楚的好處!」您現在到了村舍,這是主要的,我再對您說一遍,「歡迎您!」

  西蒙·福特,哈利跟在他後面,把詹姆斯·史塔爾請進住所,他來到了一間點著好幾盞燈的寬敞的廳堂中央,有一盞燈吊在天花板的上了顏色的小梁上。

  餐桌上鋪了一塊色彩鮮豔亮麗的桌布,就恭候著客人到來,四把填著舊皮的椅子已經放在那裡了。

  「您好,麥德琪,」工程師說。

  「您好,詹姆斯先生,」善良的蘇格蘭女人答道,站起身來迎接客人。

  「很愉快又看見了您,麥德琪。」

  「您說得對,詹姆斯先生,因為重又見到一貫善意待人的人是件愉快的事。」

  「湯好了,老婆,」西蒙·福特這時說,「不應該讓湯,還有詹姆斯先生等著,他餓得像個礦工,他將看到我們的孩子使得我們在村舍什麼都不缺!——對了,哈利,」老工頭轉向兒子加了句,「傑克·雷恩來看過你。」

  「我知道,父親!我們在耶魯礦井遇見他了。」

  「這是個善良又快活的夥伴,」西蒙·福特說,「但他似乎喜歡上面!這是由於血管裡沒有真正的礦工血液——請就席,詹姆斯先生,讓我們豐盛地吃一頓,因為晚飯可能很晚。」

  當工程師和他的主人們準備就席時:

  「等一等。西蒙,」詹姆斯·史塔爾說。「您願不願意我吃得津津有味?」

  「沒有比這更使我們感到榮幸的了,詹姆斯先生,」西蒙·福特回答。

  「那麼,為了做到這一點,就不該有任何牽掛——而我,有兩個問題要問您。」

  「請講,詹姆斯先生。」

  「您在信上對我提過一個可能使我本能地感興趣的情報?」

  「確實,它非常令人感興趣。」

  「對您來說?……」

  「對您也對我,詹姆斯先生,不過我希望吃了飯後在現場再向您報告,不在現場您不一定相信我。」

  「西蒙,」工程師接著說,「請看著我……這兒……看著我的眼睛。一個有趣的情報?……對……行了!……我不問您更多的了,」他加了一句,仿佛他從老工頭的目光中讀到了他所希望的回答。

  「那第二個問題呢?」後者問他。

  「您知不知道,西蒙,可能給我寫這封信的人是誰?」工程師邊答邊出示他收到的那封匿名信。

  西蒙·福特拿過信,非常仔細地讀著。

  然後,他把信給兒子看。

  「你認不認得這個筆跡?」他問。

  「不認得,父親,」哈利回答。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁