學達書庫 > 凡爾納 > 哈特拉斯船長歷險記 | 上頁 下頁
八九


  這場颶風持續不停地刮了十小時,帳篷裡的主人沒有一個能休息片刻,整晚就在這極度的憂慮中度過。

  事實上,相同的境況,如風暴、颶風能夠導致嚴重的耽擱。醫生非常希望出外察看外面的情形如何,但在這肆虐的狂風中如何能夠冒險?

  幸運的是,颶風在第二天拂曉時分緩和下來;大家終於能夠離開這頑強抵抗住颶風的帳篷,醫生、哈特拉斯和約翰遜一道,朝一座高達三百碼的山巒走去;他們輕鬆地攀上山頂。

  他們眼前展示著一幅由形態各異的岩石,陡峭的側峰組成的沒有冰塊的夢幻般景致。已經是繼被暴風吹走的冬季之後突至的夏季,雪似乎被淩厲的颶風削磨之後還未來得及融比成水,地面呈現出晶瑩的凸凹崎嶇的原始形態。

  但哈特拉斯急於投向的是北方。水平面像被黑色的霧氣浸泡過。

  「眼前的景致很可能是海洋作用的結果。」醫生解釋道。

  「您言之有理,」哈特拉斯表示首肯,「大海應該就在附近。」

  「這種顏色是我們稱之為『耀眼』活水的顏色,」約翰遜說。

  「正是如此!」醫生應答著。

  「那麼,上雪橇!」哈特拉斯呼叫著,「趕快朝新海洋邁去!」

  「這讓您內心暢快極了。」克勞伯尼醫生對船長說。

  「那當然!」船長熱烈地應道,「不久,我們就將抵達北極了!那麼您,我的好醫生,這幅前景不令您幸福嗎?」

  「我!我永遠幸福,特別看到他人的幸福我感到更幸福!」

  三個英國人重新回到小山溝旁,雪橇準備好,人們離開宿營地。重新上路了,每人都不由得擔心起來,害怕再遇到前天的足印;幸虧,剩下的旅程裡,看不見絲毫陌生人或土著人遺留下的足印。三小時後,小隊人群來到了海岸邊。

  「大海!大海!」他們一致歡呼道。

  「暢通無阻的大海!」船長驚喜地呼叫著。

  已經是上午十點鐘。

  事實上,颶風曾對這極地盆地大顯神威;被撞碎且被肢解的冰塊,淩亂地分散在四面八方;最大的呈冰山狀,在海上飄行著,按水手們的行話,它們已「起錨了」。盆地遭受了狂風肆意的侵襲,岩石周圍的海平面上,散浮著冰塊撞裂後崩出的尖利的棱角及碎屑。殘存于海岸平面的冰原仍未完全融化;海濤拍擊的岩石上,彌布著一些已褪色的一簇簇海藻。

  北冰洋就這樣呈現在眼前,一望無際、汪洋一片,既沒有一座島嶼,又沒有任何新陸地同時存在於地平線上。

  海岸在東側和西側形成兩個峽角,因長期的波浪侵蝕,它的坡度已逐漸變得和緩起來;大海在它的兩端濺起浪花,在空中揚起片片白色的泡沫,新美洲土地就將這樣消失在北冰洋,不是突然地,而是平緩且略帶傾斜的演變成一個很寬廣的圓形海灣,形成由兩邊峽角包圍的較寬廣的停泊港。中心,一塊突出的岩石因三面被這,成為一個天然的避風港;融化的冰雪順著河床,滾滾流淌,形成湍流洶湧之勢。

  哈特拉斯,在察看了海岸地勢後,決定即日作好出發準備,將小艇放入大海,把雪橇拆好,一切工作就緒,等待啟程。

  又臨近一天的尾聲,帳篷被支起。在一頓提神的晚餐之後,他們開始了工作;醫生趁機取出測量儀測定海灣部分的地理位置。

  哈特拉斯催促著,他急於動身,他想儘快離開這兒往前沖,趕在別的探險隊之前到達大海。

  五點鐘,約翰遜和貝爾無事可做,雙臂交叉著。小艇優雅地飄蕩著,帆張揚著,三角帆拉得很低,前桅帆支撐在收帆索上;儲備食品及已拆下的雪橇均已運上船,只剩下帳篷及一些宿營工具等著第二天一大早再安置。

  醫生返回後,發現一切都準備就緒。當眼簾觸著那只悠然避風的小艇,頓生給這個小島命名之念,他提議小島就稱作「阿爾塔蒙島」。

  這毫無異議,所有人都認為這是非常美麗的最好的名字。

  因此,這港口被命名為「阿爾塔蒙港」。

  根據醫生的測定數據,該島位於北緯度87°5′,經度為格林威治東部即東經118°35′,也就是說,離北極點還差3°。

  探險家們自維多利亞灣以來,已跨越了二百里,抵達阿爾塔蒙港。

  第二十一章 自由的海洋

  第二天早晨,約翰遜和貝爾著手將宿營物品裝上船。八點鐘,啟程的準備工作就緒,臨近離岸的時刻,醫生開始想著留下足跡的旅行者,他不由得不操心起這件事來。

  這些人想征服北部?他們配備什麼裝置以便跨越北冰洋?還有可能在這些新路程中與他們相遇麼?

  三天來,沒任何跡象表明旅行者的存在;肯定,不論怎樣,他們應該還未涉足阿爾塔蒙港,那仍然是荒無人跡的處女地。

  醫生順著思緒,想最後一次瀏覽此地風光,他爬上一百多米的高處,那兒,他能夠掃視整個南部。

  到了山頂,他戴上望遠鏡,太奇怪了,什麼也看不見,遠處的平原不用說,就連離自己幾步遠的地方也看不清!這太令他驚詫了;他重新檢查一遍,最後他看了看望遠鏡……鏡頭丟了。

  「鏡頭!」他大叫一聲。

  該理解這瞬間發現對他意味著什麼;他發出一聲強烈的呼叫,他的同伴們都震動了,看見他撒腿跑下山坡,他們異常焦慮不安。

  「噢!又發生什麼啦?」約翰遜問。

  醫生上氣不接下氣,發不出一個音來;最後,他擠出幾個字:

  「足印……腳步……小分隊!……」

  「那麼,什麼?」哈特拉斯問,「……有陌生人,這兒?」

  「不!……不!……」醫生接過話,「……鏡頭……我的鏡頭……是我的……」

  他把望遠鏡所缺部分給同伴們看。

  「啊!」美國人驚呼,「……您丟失的?……」

  「對。」

  「那麼說,這些足印……」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁