學達書庫 > 凡爾納 > 大臣號遇難者 | 上頁 下頁 |
三十六 |
|
——12月22日。 天終於亮了,太陽從被風暴撇下的雲層中探出頭來,這場天地的混戰和殊死搏鬥僅僅持續了幾個小時,但它的殘酷,它的慘烈,還有人們從中體驗到的恐怖都無法用言語表述。狂風翻洋倒海,巨浪刺破青天,它們你來我往地使出了自己的殺手鐧,結果卻勝負難分。 而木筏和我們這些弱小的生靈卻遭受到空前的浩劫,我不能一一列舉這場災難的細枝末節,因為有一段時間我已經完全喪失了知覺。這場雷暴最終是怎樣收場的,我一無所知。當我從昏迷中蘇醒過來時,暴風雨已經從震怒中平息下來;曾經囂張一時的閃電此時大都無精打采地從天幕中消失,只有幾道殘光掠影好似彌留之際的迴光返照,仍在天際稀稀落落地忽閃著。這場雷暴還沒等到天明就銷聲匿跡了。可是在這短短的時間裡,它對我們造成的損害是何等嚴重,它使我們蒙受的損失又是何等慘重啊!要知道,我們在遭遇這次飛天橫禍之前,就幾乎陷入到山窮水盡的地步,而現在我們似乎已經踏上了絕路。儘管經受著乾渴的困擾,但我們卻沒能從瀑布般的暴雨中儲存下一滴水! 在勒杜拉爾父子和奧爾貝小姐的關照下,我終於完全恢復了神志。多虧了羅伯特·卡爾蒂斯捨身相救,我才沒被第二個巨浪斷送海中。 在海水中捐軀的兩位水手,一位是厄斯丁,這是一位年僅二十八歲的小夥子,他熱心快腸,工作賣力,非常勇敢;第二位水手就是我們的老愛爾蘭人奧爾艾迪先生,他在多少次海難中都能倖免於死,可是這次他為了大家終於獻出了生命! 現在木筏上只有十六個倖存者了,也就是說大臣號上的人員幾乎有一半已經葬身于大海! 我們劫後餘生,可木筏上還剩有多少食品可以維持生命呢? 羅伯特·卡爾蒂斯打算仔仔細細地對食品進行一次全面清點,以便弄清它們究竟還剩多少,這些食品究竟還能使我們支撐多久? 淡水還算不上奇缺,因為被撞破的那只木桶裡還存有十五加侖水①,而另一隻盛水的木桶還是完好無損。但是裝鹹肉的木桶和裝滿我們從水中釣出的海魚的木桶全都被海水吞噬了,我們剩下的唯一食品就是餅乾。羅伯特·卡爾蒂斯估了估餅乾的重量,大概有六十多斤。 六十來斤餅乾面對著十六張饑餓的大口,每張口每天就是只吞下半斤餅乾,也才勉強夠維持一個星期的時間。 羅伯特·卡爾蒂斯把這些情況都如實地告訴了大家,大家靜靜地聽著一言不發。11月22日這一天就是在這種靜默無語的沉悶中度過的,雖然大夥整天都在想著各自的心事,但很顯然腦子裡想得都是一回事,大夥的面前都有一個幽靈在遊蕩,這個幽靈就是饑餓。儘管大夥已經嘗過饑渴的滋味,但直到現在誰也沒真正斷過吃喝,可從現在起每人的配給水就要減少了,而餅乾的配給呢……天啊! 我憂心忡忡地在木筏前面踱來踱去,有幾個水手在說風涼話。我聽見弗萊波爾用咀咒的口吻說: ①約合65公升——作者注。 「叫那些該死的人現在就死。」「沒錯,老弟,」歐文接過話頭說,「要是這些人真死了,至少還能為別人省點糧食!」這一天過得實在沒勁。大家得到了自己的那份食品——半斤餅乾,有的人發瘋似的一下吞進肚裡;有的人吃了一部分,把另一部分留了下來,以便等到餓得受不了時充充饑。而法爾斯頓工程師則別出心裁,他慢條斯理地把餅乾分成三等分,以便像往常那樣一日三餐。 要是我們中間僥倖有一人最終能夠活下來,這人肯定會是法爾斯頓。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |