學達書庫 > 凡爾納 > 從地球到月球 | 上頁 下頁 |
二十八 |
|
「你看見一個背著步槍的人走進樹林了嗎?……諾,就是巴比康,我們的主席……我最好的朋友……」 大炮俱樂部的這位高貴的秘書天真地認為全世界都認識他的主席。但是樵夫卻好象沒有聽懂他的話。 「一個獵人,」於是阿當說。 「一個獵人?不錯,我看見了,」樵夫回答。 「進去很久了嗎?」 「差不多一個鐘頭了。」 「太晚了!」梅斯頓叫起來了。「你聽見槍聲了嗎?」米歇爾·阿當問。 「沒有。」 「一聲也沒有聽到?」 「一聲也沒有聽到。看樣子,那個獵人的運氣不大好!」 「怎麼辦?」梅斯頓問。 「冒著吃一顆我們不應該吃的槍彈的危險到樹林裡去。 「啊!」梅斯頓大聲說,他的聲調不會使人誤會他的意思,「我情願在我的腦袋裡裝十顆槍彈,也不願意讓巴比康的腦袋裝一顆。」 「那麼前進吧!」阿當握著他的同伴的手說。 幾秒鐘以後,這兩個朋友就消失在灌木叢裡了。這是一個密不通風的叢林,高大的柏樹、「西科莫爾」樹、百合樹。 橄欖樹、羅望子樹、橡樹和木蘭,枝條糾結叢生,使你只能看見幾步遠的地方。米歇爾·阿當和梅斯頓一前一後地走著,他們悄悄地趟著深草,在結實的綠藤中間開闢一條個路,他們以探詢的自光注視矮樹叢或者濃密樹蔭下的枝條,懷著每一步都可能聽到可怕的槍聲的心情前進。至於巴比康可能在樹林裡留下的痕跡,他們根本認不出來了。他們在這種幾乎無法辨認的小徑上摸索前進,在這兒,只有印第安人能一步一步地追蹤敵人。 兩個同伴毫無結果地搜索丫一個鐘頭以後,就停下來,心裡十分不安。 「我看已經沒有希望了,」梅斯頓沮喪地說。「巴比康這: 個人即使對他的敵人也不會耍花招;設圈套,用心計的!他太爽直,太大膽了。他勇往直前,筆直地向危險走去。沒錯兒,准是因為樵夫離得太遠,槍聲吹不到他那兒!」 「可是我們呢?」米歇爾·阿當反問道,「我們進了樹體以後總該聽到吧!……」 「說不定我們來晚了!」梅斯頓用絕望的聲調大叫道。 米歇爾·阿當找不到什麼可以回答的;梅斯頓和他又繼續往前走。他們每隔一會兒就大聲呼喊一陣子,一會兒叫巴比康,一會兒叫尼卻爾;但是兩個人都沒有回答他們。 被他們的叫聲驚醒的烏兒快活地飛了起來,鑽進枝條間不見了,幾隻受驚的鹿慌慌張張地逃進樹叢裡。 又搜索了一個鐘頭,大部分的樹林都被他們搜遍了。 這兩個戰士的痕跡一點也沒有發現。樵夫的話實在值得懷疑,阿當正在打算放棄這種徒勞的偵察,梅斯頓突然停了下來。 「噓!」他說,「那兒有人!」 「有人?」米歇爾·阿當問。,「是的!有一個人!他好象一動也不動。他手裡沒有步槍。他在於什麼呢?」 「你認識他嗎?」米歇爾·阿當間,在這種情況下,他那雙近視眼就沒有用了。 「認識。他正在轉身,」梅斯頓回答。 「是誰?」 「尼卻爾船長!」 「尼卻爾!」米歇爾·阿當覺得心口突然一緊,脫口嚷了出來。。 尼卻爾放下了武器:那麼說,他再也用不著害怕他的敵人了? 到他那兒去!」米歇爾·阿當說,「瞧瞧究竟是怎麼回事。」但是他的同伴和他還沒有走上五十步,就停下來更仔細地瞧著船長。他們本來以為他們找到的是一個嗜血鬼,一個渴望報仇的人。誰知一看見他,他們就驚呆了。 在兩株高大的百合樹中間張著一隻網,網中央有一隻小鳥,翅膀被纏在網上,一面掙扎,一面發出可憐的叫聲。 張這個可怕的鳥網的不是捕鳥的人,而是當地特有的一種毒蜘蛛,個兒有鴿蛋大小,長著很長的腳。這只可惡的動物正要向它的獵物撲過去的時候,突然折回來,爬到百合樹高高的樹枝上避難去了,因為現在輪著它受到另外一個可怕的敵人的威脅了。 原來尼卻爾船長忘記T當前的危險,把步槍放在地上,正在全神貫注,小心翼翼地解救這只落在可怕的蜘蛛網裡的犧牲品。事完之後,他放開小鳥,小鳥拍著翅膀,一轉眼就飛得沒有影兒。 尼卻爾慈祥地望著小鳥在樹枝間飛逃,突然聽到一個感動的聲音說: 「你呀,你真是個善良的人!」 他轉過身來。米歇爾·阿當立在他面前,激動地又說了一遍: 「你真是個值得敬愛的人!」 「米歇爾·阿當!」船長大聲說。「先生,你到這兒來做什麼?」 「來和你拉拉手,尼卻爾,來阻止你殺死巴比康或者巴比康殺死你。」 「巴比康!」船長叫道,「我找了兩個鐘頭也沒有找到他!他躲到哪兒去了?……」 「尼卻爾,」米歇爾·阿當說,「這樣說就失禮!我們應該尊敬我們的敵人。請放心好了,假使巴比康還活著,我們會找到他的,假使他沒有和你一樣一時高興,去救遭難的小鳥,我們會象找到你一樣找到他的,他一定也在找你哩。 但是,我們找到他以後,我米歇爾·阿當老實對你說吧,你們再也不用決鬥了。」 「我和巴比康主席,」尼卻爾莊嚴地回答,「有不共戴天的——」「算了!算了!」米歇爾·阿當接著說,「象你們這樣正直的人竟然互相憎恨,不,應該互相尊敬。你們別決鬥了。」「先生,非決鬥不可!」 「不。」 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |