學達書庫 > 大仲馬 > 基督山伯爵 | 上頁 下頁
第七十八章 亞尼納來的消息(6)


  「是的,如果你不答應更正那些有損名譽的誹謗之言。」

  「等一下。請你不要嚇唬人,弗爾南多·蒙台哥先生,馬爾塞夫子爵!我從來不准許我的敵人向我進行恐嚇,更不願意我的朋友對我使用這種態度。你堅持要我更正這則關於弗爾南多上校的消息——但我可以以人格向你擔保,這則新聞與我一點關係沒有,你還是要堅持嗎?」

  「是的,我堅持要求更正!」阿爾貝說,由於他興奮得有些過度,腦子已經開始有點糊塗了。

  「如果我拒絕更正,你就要和我決鬥,是不是?」波尚用平靜的口氣說。

  「是的!」阿爾貝提高他的聲音說。

  「好吧,」波尚說,「我的答覆如下,我親愛的先生。那則消息不是我刊登的,我甚至連知道都不知道。但你所採取的行徑已讓我對這則消息產生了注意力,它或者要更正,或者要證實,都有待進行足夠的調查以後才能決定。」

  「閣下,」阿爾貝站起來說,「我看來要榮幸地請我的陪證人來這兒見你,請你費神和他們商量決定相會的地點和我們要供用的武器。你明白我的意思嗎?」

  「當然明白,我親愛的先生。」

  「那麼今天晚上,如果你願意的話,或者最晚明天早晨,我們再見。」

  「不,不!什麼時間適當那得由我來決定。我有權決定先決條件,因為我是受挑戰的一方——但在我看來,那個時候還沒有到。我知道你的劍術很純熟,而我的劍術只是馬虎過得去。我也知道你是一個很好的射擊手——那方面我們水平差不多相當。我知道我們兩個人之間的決鬥是一件非同小可的事兒,因為你很勇敢,而我也很勇敢。我不願意無緣無故殺死你或者我自己被你殺死。現在要該我來問你一個問題了。我已經不止一次地反復向你闡明,而且用我的人格向你擔保,對你攻擊我的這件事情我壓根一無所知。我還可以向你申明,除了你以外,誰都不可能認為弗爾南多那個名字就是馬爾塞夫伯爵。在我作了這樣的聲明以後,你是否還堅持要我更正,而且如果我不更正,就要和我決出生死?」

  「我不改變我原來的決心。」

  「那麼好,我親愛的先生,現在我同意和你拼個死活。但我需要三個星期的準備時間,到時間來臨的時候,我就會來對你說:『那個消息是不正確的,我同意更正』,或是,『那個消息是確實的』。然後,我就立即從劍鞘裡抽出劍、或從匣子裡拔出手槍,兩者隨便。」

  「三個星期!」阿爾貝叫道,「當我蒙受著羞辱的時候,三個星期相當於三個世紀了。」

  「要是你還是我的朋友,我就會說:『耐心一點吧,我的朋友。』但你自己要與我為仇,所以我說,『那跟我有什麼關係,閣下?』」

  「好吧,那就三個星期吧,」馬爾塞夫說,「但請記住,三個星期結束的時候,不許再拖延或者推託,以此避免——」

  「阿爾貝·馬爾塞夫先生,」波尚也站起身來說,「在三個星期之內——那就是說,二十一天之內——我不會把你摔到窗口外面去,而在那個時間還沒有過去以前,你也沒有權利來打破我的腦袋。今天是八月二十九,所以約定的時間是在九月二十一,在那個時間還沒有到來之前——我現在要給你一個體面的忠告——我們不要狂叫亂嚷,象那兩條綁在對面屋柱上的狗一樣。」

  說完這番話,波尚就冷冷地向阿爾貝鞠了一躬,轉身走進了他的印刷間。阿爾貝把他的怒氣發洩到一堆報紙上,用自己的手杖把它們打得滿屋子亂飛;經過一番發洩以後,他走了,——但在離開以前,他還朝印刷間的門口走過去幾次,好象是很想進去似的。

  阿爾貝用上勁兒鞭打著他的馬,正如剛才杖打那些給他帶來煩惱的無辜的報紙一樣;在他經過林蔭大道的時候,他看見莫雷爾睜著大眼,步伐匆匆地走過。他正往中國澡堂前面走,看來像是從聖·馬丁門那個方向來,要向瑪德倫大道去。「啊,」馬爾塞夫說,「那邊兒倒有一個快活的人!」阿爾貝的觀察是對的。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁