學達書庫 > 大仲馬 > 黑鬱金香 | 上頁 下頁
十一


  「哎!快,快,我的老爺,你們聽見了嗎?」嚇壞了的車夫說。

  可是,議長把高乃依扶上馬車以後,又朝姑娘轉過身來,說:「別了,我的孩子,千言萬語也沒法表達我們的謝意。我們把你託付給上帝,我希望他不會忘記你救過兩個人的性命。」

  蘿莎握住議長伸給她的手,恭恭敬敬地吻了一下。

  「走吧,」她說,「走吧,看樣子,他們要衝開大門了。」

  約翰·德·維特連忙上車,在哥哥身旁坐下,放下車上的簾子,叫道:

  「到托爾-赫克!」

  托爾-赫克是通往什文￿根小海港的鐵門。有一艘小船在什文￿根等著他們弟兄倆。

  馬車由兩匹精神抖擻的佛蘭德斯①馬拉著,以最快的速度載著這兩個逃亡者走了。

  ①佛蘭德斯:舊地區名,位於今洪國西北部和比利時西部。

  蘿莎目送他們,一直看到他們拐過街角。

  她回來,隨手關上門,把鑰匙扔到一口井裡。

  蘿莎沒有猜錯,剛才的聲音正是人群沖大門的聲音。騎兵隊撤出監獄廣場以後,他們就向大門湧過來了。

  儘管大門很結實,儘管看守格裡弗斯(也得替他說句公道話)堅決拒絕開門,很明顯,這扇門是支持不了多久的;格裡弗斯臉色變得非常蒼白,他正在考慮與其叫人把門打開,倒不如自己把門打開來得好,這時候,覺得有人輕輕地拉了一下他的衣服。

  他回頭一看,原來是蘿莎。

  「你聽見這夥瘋子了嗎?」他說。

  「聽得太清楚了,爸爸,換了我……」

  「你就會開門,是不是?」

  「不,我寧可讓他們把門衝開。」

  「可是他們會殺了我的。」

  「是的,要是他們看見你。」

  「怎樣才不叫他們看見呢?」

  「躲起來。」

  「躲在哪?」

  「躲在秘密地牢裡。」

  「可是你呢,我的孩子?」

  「我,爸爸,我跟你一塊兒下去。我們把門關上,等他們離開監獄,我們再出來。」

  「他奶奶的,你說得對!」格裡弗斯大聲說;「真奇怪,」他又補了一句,「這顆小腦袋瓜兒居然這麼有見識。」

  接著,正當大門在民眾快樂的叫喊聲中搖動的時候,蘿莎掀起一扇小的活板門,說:

  「來,快來,爸爸。」

  「可是我們的犯人呢?」格裡弗斯說。

  「上帝會照顧他們,爸爸,」姑娘說,「現在讓我來照顧你吧。」

  格裡弗斯跟著他女兒,活板門在他們頭上關上了,正好在這時候,人們從衝開的大門湧進來。

  蘿莎勸她父親躲下去的這個地牢,叫做秘密地牢。這個地牢只有當權的人才知道,是用來監禁他們擔心會引起暴動和劫牢的要犯的,現在倒成了我們這兩個擱在一邊暫且不表的人物的安全可靠的避難所。

  民眾一邊湧進監獄,一邊喊:

  「打死賣國賊!吊死高乃依·德·維特!打死他!打死他!」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁