學達書庫 > 大仲馬 > 布拉熱洛納子爵 | 上頁 下頁


  「先生,」輪到殿下說話了,「請代我感謝孔代親王殿下,請代我向他表達我的感激之情,他讓我非常高興。」

  拉烏爾鞠躬。

  「陛下哪天到?」王叔繼續道。

  「殿下,國王多半在今晚到。」

  「萬一我的答覆是否定的,那他怎麼能知道呢?」

  「殿下,我負有使命,立即返回博讓西①,把您的回音帶給一個信使,由他再送給大親王先生。」

  「這麼說,陛下現在在奧爾良②?」

  「還要近些,殿下,這時候陛下應該到達麥安③了。」

  「宮廷裡的人都陪同他一起動身嗎?」

  「當然羅,殿下。」

  「對啦,我忘了問您關於紅衣主教先生的消息。」

  「法座④看上去身體很健康,殿下。」

  「他的侄女們當然陪著他羅?」

  「不,殿下;法座命令德·芒西尼家的幾位小姐到布魯阿日⑤去。在宮廷人員從盧瓦爾河右岸過來的時候,她們正沿著左岸走。」

  「什麼!瑪麗·德·芒西尼⑥小姐也沒有和官廷人員在一起?」

  王叔問,他開始變得不那麼謹慎小心了。

  ①博讓西:法國盧瓦雷省一專區政府所在地。

  ②奧爾良:法國盧瓦雷省首府,位於巴黎以南一百十五公里.

  ③麥安:法國盧瓦雷省一專區政府所在地,在奧爾良西南十八公里。

  ④法座:當時宗教界對紅衣主教的尊稱。

  ⑤布魯阿日:法國夏朗德濱海省一偏僻小村。

  ⑥瑪麗·德·芒西尼(1640—1710):馬薩林紅衣主教的一個侄女,法國國王路易十四曾愛過她。

  「尤其是瑪麗·德·芒西尼小姐。」拉烏爾慎重地回答。

  一絲轉瞬即逝的微笑,這是想到從前從事的那些錯綜複雜的陰謀時臉上流露出的不易覺察的表情,使親王蒼白的臉頰放射出光輝。

  「謝謝,德·布拉熱洛納先生,」王叔接著說,「我想托您帶個口信給親王先生,也許您不願意帶,這個口信就是我對他的信使感到非常滿意;不過我以後一定親口對他說。」

  拉烏爾鞠躬,對王叔給與他的榮譽表示感謝。

  王叔向夫人做了一個手勢,夫人搖了搖放在她右邊的鈴。

  德·聖勒米先生立即走了進來,隨後屋子裡擠滿了人。

  「先生們,」王叔說,「我很榮幸,陛下要到布盧瓦來住一天,我希望,我的國王侄子對他賜給我家的這種恩惠不會感到後悔。」

  「國王萬歲!」值班軍官們狂熱地叫喊起來,德·聖勒米先生的聲音比誰都高。

  加斯東臉色陰沉,感到不快地垂下了頭。在他過去的一生中,他不得小聽,或者更確切地說,他不得不忍受在他頭頂上掠過的「國王萬歲」的呼喊聲。他好長時間沒有聽到這個喊聲了,他的耳朵得到了安寧。現在一位更年輕、更富有朝氣、更為光芒四射的國王形象出現在他眼前,仿佛對他是個新的、痛苦的挑戰,

  夫人理解這顆多疑而膽怯的心所受的痛苦,她從桌邊站起來,王叔也機械地跟著站了起來。所有的手下人象嗡嗡的蜂群一樣圍著拉烏爾提問題。

  夫人看到這亂糟糟的場面,招呼德·聖勒米先生。

  「現在不是閒聊天的時候,該抓緊幹活了,」她用家庭主婦生氣時的那種聲調說。

  德·聖勒米先生連忙讓圍著拉烏爾的軍官們散開,拉烏爾才得以到前廳去。

  「我希望你們照料好這位紳士①,」夫人又對德·聖勒米先生添了一句。

  這位好好先生跟在拉烏爾後面跑去。

  「夫人吩咐我們,請您在這裡先吃點什麼,休息休息,」他說,「另外再給您在城堡裡安排一個住處。」

  「謝謝,德·聖勒米先生,」布拉熱洛納回答,「您知道我是多麼急著想去問候我的父親伯爵先生。」

  「對,對,拉烏爾先生,我請您代我向他表示謙恭的敬意。」

  拉烏爾再次擺脫了這位老貴族,繼續走他的路。

  當他在栓著他那匹馬的門廊下經過時,從一條黑暗的小徑深處傳來一個輕微的聲音在叫他。

  「拉烏爾先生!」那聲音說。

  年輕人吃驚地轉過身去,看見一個年輕的褐發姑娘把一隻手指放在唇上,並向他伸出了手。

  這個年輕姑娘他並不認識。

  ①紳士:法國在君主封建時代有所謂gentilhomme一種人,這種人必須出身于貴族家庭;也指出身貴族並充當國王和顯貴們的侍從的。在本書中這種人根據上下文譯為「紳士」、「貴族」、「侍從貴族」、「宮內侍從」,以及「世家子弟」等。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁