學達書庫 > 川端康成 > 花的圓舞曲 | 上頁 下頁
十五


  「他誰都不想見,這也難怪啊。他是來向師傅道歉的。師傅不在,他讓我對師傅說:南條沒有自殺而回國來,就算萬幸了。他是來告辭的。」

  「他還拄拐杖嗎?」

  「嗯,嚇我一大跳。傍晚不是嗎,他像個幽靈似的溜了進來,就站在昏暗的排練廳裡。」

  「那又怎樣?」

  「什麼怎樣,你是說南條嗎?今後那條腿真的不能跳舞,可怎麼辦啊!」

  「鈴子,你又哭了?」

  「他壓根兒不好好聽我的話,像是不想再活下去,情緒很低沉哩。」

  「那是假的。」

  「什麼假的,他明明是說來告辭的嘛。就說師傅吧,他也不能坐視不救啊。」

  「就是嘛,所以我說那是裝樣子的,我認為那拐杖是裝樣子的。」

  「什麼?不是的,沒聽清楚嗎?星枝,你那邊在放唱片嗎?」

  「嗯。」

  「你聽我說,南條是拄著拐杖來的。」

  「知道了。見過了。」

  「嗯,見過了。他剛走。喲!剛才你說見過了,是說星枝你見過他嗎?」

  「是啊,所以才給你打電話嘛。」

  「星枝你見過南條?是見過南條嗎?在哪兒見的?真的嗎?請告訴我。」

  「本來就是想告訴你的嘛,你卻說個沒完沒了。我一直等到他從艙房裡出來。」

  「你等他了?那時他沒有拄拐杖嗎?」

  「拄了。」

  「那你為什麼說是裝樣子呢?為什麼說是裝樣子呢?」

  「不為什麼。」

  「請講明白點。這個,我不相信。你怎麼知道那是假的呢?」

  「只是有那種感覺罷了。」

  「為什麼會有那種感覺呢?真奇怪,他有什麼必要拄著拐杖裝樣子呢?」

  「誰知道呀。大概是同一個女人一道回來的緣故吧。」

  「女人?」

  「喂,喂,鈴子,你見南條的時候,他真的瘸了嗎?」

  「嗯。」

  「那,也許是真的瘸了吧。或許是我想差了。」

  「那麼,我現在可以到府上去嗎?晚了,就在你那兒過夜吧。」

  「好啊。」

  「師傅也有事。」

  「那麼,鈴子又怎麼想的呢?是跟南條結婚還是拉倒呢?」

  「噯呀,我可沒這樣想過。」

  「可不是嗎?瘸腿的舞蹈家,還有什麼用?對你來說,舞蹈比結婚更重要吧。如果你見到南條,被他拄拐杖的花招騙了,以為這樣一來兩個人不能一起跳也是出於無奈,那就糟了,所以我這才給你掛電話。」

  「星枝,你的話我怎麼聽不明白呢。你說你等了,只你一個人等南條從艙房裡出來?」

  「嗯。」

  「是出於什麼考慮呢?你這個人淨做怪事啊。」

  「喂。南條也問過我你幹麼要追上來,我說是發瘋了。他同一個女人走進一個叫森田的家,是在遷堂吧。」

  「森田,森田,遷堂?在遷堂的家,你也一起去了嗎?」

  「不是一起,只是緊跟在後頭罷了。」

  「遷堂,一直跟到遷堂了嗎?」

  「喂,喂,怎麼啦?馬上就來嗎?我派人到車站接你。」

  「嗯。不過,今晚不去了。還有,已經談妥了一項旅行合同。由於南條的緣故,各項計劃都打亂了。師傅真可憐啊!雖然這是推銷單和服的廣告性宣傳旅行,但也請你幫幫師傅的忙。你我兩個人去。就連這部電話,也已是別人的東西啦。」

  「真不想去啊。宣傳什麼單和服。」

  「瞧你說的,師傅為難了。」

  鈴子哢嚓一聲把電話掛上了。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁