學達書庫 > 巴爾札克 > 貓打球商店 | 上頁 下頁
十六


  「唉!難道對於一個藝術家,」她想,「一顆單純而充滿愛情的心真的不能使他滿足嗎?難道為了使這些強大的心靈保持平衡,真的必須把它們和同樣強大的女性心靈結合起來嗎?如果我也和這個迷人的美人魚一樣在這樣的環境中長大,最低限度在我們鬥爭的時候,我們的武器可以相等呀!①」

  「我不見客!」

  這句冷酷而簡短的話,是隔壁小客廳裡公爵夫人低聲說出的,被奧古斯婷聽見了,她的心猛烈地跳動起來。

  「可是這位太太就在外面,」貼身女傭回答。

  「你真是瘋了,那就請她進來吧。」公爵夫人的嗓音變得柔和了,改用了親切而有禮貌的口吻。顯然,她希望人家聽見她這句話。

  奧古斯婷很羞怯地向前走去。她瞧見在這間別致的小客廳深處,公爵夫人嬌慵地躺在一張綠天鵝絨的無背長沙發上,一大幅黃色裡子的白紗羅打著柔軟的皺褶,在長沙發周圍環繞成半圓形,她就躺在這個半圓形的中心。鍍金的銅飾裝點得十分藝術,在她頭頂上形成一個華蓋,公爵夫人在下面休息,看起來像是一尊古代雕像。深色的天鵝絨使她誘人的程度有增無減。一道朦朧的光線不像是光,而像是她的容光的反映,烘托著她的美。幾朵罕見的鮮花在最名貴的塞夫勒瓷花瓶②裡昂著頭,發散著清香。驚異的奧古斯婷望著這些景象,輕輕地移步向前,她走得那麼輕,以致公爵夫人不曾留意她已到來,使她得以窺見公爵夫人向旁邊一個人使的眼色,這個人奧古斯婷還未看見,眼色的意思好象是:「留在這兒,你可以看見一個標緻的女人,也可以使我在接見她時不致於過分沉悶。」

  ①據希臘神話,海妖賽壬姊妹人首魚身,美貌善歌,舟子循聲前往,即觸礁而亡。

  ②塞夫勒,凡爾賽附近一地名,所產瓷器最為有名。

  一看見奧古斯婷,公爵夫人就站起來讓她坐在自己身邊。

  「太太,我怎麼能夠有福氣使您光臨捨下?」她很嬌媚地微笑著說。

  「何必這麼虛偽?」奧古斯婷心裡想;但她嘴裡沒說什麼,只是把頭低了下來。

  奧古斯婷默不作聲是迫不得已的,她看見房間裡有一個多餘的第三者。這第三者是軍隊中一個最年輕、打扮最入時、身體最健美的上校。他的半平民式的服裝使他瀟灑的風度更突出地顯現出來。他的臉充滿了青春活力,而且極富於表情,黑玉般烏黑的唇髭尖尖地向兩旁翹起,下頦長滿了濃密的短須,兩頰的髯須很小心地梳理過,加上一頭蓬鬆而濃密的黑髮,使他顯得更加神采煥發。他在擺弄一條馬鞭,露出輕鬆自在的神氣,同他臉上洋洋得意的表情以及著意的修飾十分協調;穿在扣眼上的緞帶①漫不經心地打著結,他對於自己的漂亮,仿佛比對於自己的軍人氣概更感到自豪。奧古斯婷看見公爵夫人向那軍官瞟了一眼,公爵夫人懂得了她的全部懇求。

  「那麼,再見吧,哀格勒蒙。我們在布洛涅森林②再見。」

  ①榮譽勳位勳章的獲得者一般並不佩帶勳章,只在左襟扣眼上結一段紅色小緞帶,作為表記。此種勳章於一八〇二年由拿破崙創立,用以獎勵有卓著軍功者。

  ②布洛涅森林,巴黎著名的公園,是散步、騎馬的場所。

  這幾句話從美人魚嘴裡說出來,好象他們在奧古斯婷來到以前早已約好了似的;她同時還用威脅的眼光盯著青年軍官,因為青年軍官正在用欽羨的眼光注視那朵樸素的花兒,她和驕傲的公爵夫人正好構成鮮明的對照。那位花花公子於是一言不發地鞠了一躬,用長靴的後跟轉了一個身,風度瀟灑地走出了小客廳。這時候,奧古斯婷窺見她的情敵用一種含情脈脈的眼光注視著走出去的漂亮軍官,這種轉瞬即逝的表情,任何女子都是熟悉的。奧古斯婷非常悲痛地想:這一次一定是白來了,這個虛偽做作的公爵夫人過分喜歡恭維,她的心一定是缺少同情和憐憫的。

  「夫人,」奧古斯婷哽咽著說,「我此刻在您這兒的行為,您一定會覺得古怪;可是絕望使人作出瘋狂的舉動,也會取得別人的諒解。為什麼泰奧多爾特別喜歡您這裡,而不是任何別的地方,為什麼您能夠使他這麼崇拜您,我現在完全明白了。唉!


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁