學達書庫 > 巴爾札克 > 柯內留斯老闆 | 上頁 下頁
十五


  「陛下,」她說,「我是明智的和貞潔的!您是嘲笑……」

  「那麼,」路易十一說,「既然我一點兒摸不透這個案子,就讓特裡斯唐去審理吧……」

  瑪麗·德·薩斯納熱臉色煞白,肌肉劇烈地抽搐著,她叫道:「陛下,我向您擔保,您會為此後悔不迭的。這個所謂的罪犯什麼也沒有偷。如果您為我開恩寬恕他,我就將一切都對您和盤托出,哪怕您要懲罰我。」

  「噢!噢!這就得嚴肅一點了!」路易十一說,一面把帽子推到一邊,「我的孩子,說吧。」

  「好吧!」她低聲說,一面把嘴唇湊在她父親的耳旁,「這個貴族整夜待在我的房裡。」

  「他滿可以既到你那兒,又去偷柯內留斯的東西,這是一箭雙雕……」

  「陛下,我的血管裡有您的血液,我生來不是為了去愛一個叫化子的。這個貴族是您的弓箭手統領的侄子。」

  「好啊!」國王叫起來,「你不肯好好地懺悔。」

  說畢,路易十一把渾身顫抖的女兒遠遠推到一邊,向門口跑去,不過他是踮起了腳尖,不發出任何聲響。已經有好一會兒了,從另一個大廳的窗口射進來的亮光透過門框底下,讓他看到有個好奇的人的腳影投進他的房間裡。他猛地打開包鐵皮的門,當場發現聖瓦利埃伯爵在偷聽。

  「見鬼!」他嚷了起來,「這樣膽大妄為的人,非受斧劈不可。」

  「陛下,」聖瓦利埃傲然回答,「我寧願頭上挨一斧頭,也不願腦門上徒有婚姻的花彩。」

  「你兩樣都可以兼而有之。」路易十一說,「先生們,你們當中誰也逃不脫這兩種殘疾。你們都給我退到另一個大廳裡去。」國王又對他的衛隊長說,「孔尼格姆,你睡著了嗎?布裡多雷先生在哪兒?你們就讓人這樣靠近我嗎?真見鬼!圖爾城最末等的市民也能比我得到更周到的侍候。」

  路易十一這樣發了一通脾氣,然後回到房裡;他很細心,把織毯的門簾拉上,門簾在室內形成第二道門,與其說是用來擋住北風的呼嘯,還不如說可以隔絕國王的說話聲。

  「我的孩子,」國王同她一起玩耍感到的樂趣,猶如貓兒耍弄逮住的老鼠一樣,「昨天,喬治·德·埃斯圖維爾就這樣做了你的情人啦。」

  「噢!不,陛下。」

  「還說不!啊!以聖卡皮翁的名義,他應判死刑!這個壞蛋也許覺得我的女兒還不夠漂亮!」

  「噢!就為了這個?」她說,「我向您實說,他吻我的腳和我的手時,那種熱情連最貞潔的女人也要感動。他愛我是一片真心,一片坦誠。」

  「你就這樣把我看作聖路易,以為我會相信這樣編出來的話嗎?一個長相象他這樣的年輕小夥子,冒著生命的危險,就為了吻你的鞋底或你的袖子?肯定是為別的。」

  「噢!陛下,這是千真萬確的。不過他昨晚來還有別的原因。」

  說了這句話,瑪麗感到會危及丈夫的生命了,因為路易十一馬上問:「什麼原因?」

  這場歷險使國王感到興味盎然。不過,他沒有料到,他女兒先提出要原諒她丈夫,最後才對他講出一段奇異的貼心話兒。

  「啊!啊!聖瓦利埃先生,你就這樣讓王族的鮮血流淌。」

  國王嚷起來,眼睛激怒得閃閃發光。

  這時,普萊西的鐘聲敲響了,是國王進餐的時候了。路易十一倚在女兒的臂上,眉頭緊鎖,出現在門口,他的僕從都全副武裝。他向聖瓦利埃伯爵投了懷疑的一瞥,考慮著是不是要馬上宣佈下令逮捕他。這時,籠罩著這兒的一片沉寂被特裡斯唐的腳步聲打破了,他正從大樓梯上來。他一直走進大廳,向國王走去:「陛下,案子都審完了。」

  「什麼!已經結案了?」國王問。

  「犯人眼下在教士手裡。經過一陣拷問,他終於承認了偷竊。」

  伯爵夫人歎息了一聲,臉色蒼白,竟至說不出話來,只是看著國王。她的眼光被聖瓦利埃看到了,他低聲說著:「我受騙了,小偷同我妻子相識。」

  「別說話!」國王叫道,「這兒有人想讓我不得安生。」他對大法官說:「你快去宣佈緩期執行判決。老夥計,你要對我負責犯人的人身安全!這件案子最好細細審察,我要親自過問。暫時把犯人釋放了!必要時我會再把他抓起來的;這些小偷有他們喜歡的隱蔽所和藏身的巢穴。去告訴柯內留斯,今晚我要到他家去,我想親自瞭解案情。」國王瞧著聖瓦利埃說,「聖瓦利埃先生,我知道您幹的好事了。您是否知道,您所有的血還抵償不了我的一滴血?以克來裡聖母的名義起誓,您犯了辱君之罪。我給了您這樣可愛的妻子,是要您把她弄得這樣蒼白和瘦弱嗎?好,您馬上回家去,做好出遠門的準備。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁