學達書庫 > 巴爾札克 > 絕對之探求 | 上頁 下頁
四十


  第六章

  次日,康佈雷的科南克斯先生來接他的外甥孫女。他是乘旅行馬車來的,在表外甥家只想停留瑪格麗特和瑪爾塔準備上路所需的時間。克拉埃先生親切地接待了他,但顯然很傷心,覺得丟了面子。老科南克斯猜到了巴爾塔紮爾的想法,吃飯的時候,他直言不諱地對他說:「我有你的幾幅畫,表外甥,我喜歡好畫,這是一種叫人傾家蕩產的嗜好;可是,我們個個都有自己的癖好……」

  「親愛的舅公!」瑪格麗特說。

  「你看樣子破了產,表外甥,但一位克拉埃在這兒總有財寶,」他拍著自己腦門說,「還有這兒,是不是?」他指著心口補了一句。「所以我是信任你的!我在錢包裡找到幾個埃居拿來給你用。」

  「啊!」巴爾塔紮爾嚷道,「我會還給您許多財寶……」

  「我們在弗朗德勒擁有的唯一財寶,表外甥,是耐性和工作,」科南克斯厲聲回答。「我們的先人在額頭上刻著這兩個詞,」他指著梵·克拉埃庭長的畫像說。

  瑪格麗特擁抱了父親,與他道別,向約賽特、費莉西叮囑了幾句,然後乘驛車去了巴黎。已成鰥夫的舅公只有一個十二歲的女兒,擁有萬貫家私,所以他想續弦倒不是不可能的;杜埃居民以為克拉埃小姐會嫁給她的舅公。與有錢人結親的傳聞使公證人皮耶坎又來到克拉埃家。這個精於盤算的人在思想上發生了巨大的變化。兩年來,該城的社交界分成兩個不共戴天的陣營。貴族形成了第一個小圈子,布爾喬亞形成了第二個,對第一個自然十分敵視。整個法蘭西突然分離,分割成兩個敵對的民族,互相猜忌,怒氣愈來愈大,這是外省參加一八三〇年七月革命的主要原因之一。一個團體是極端君主派,另一個是極端自由派,二者之間有按身分高低吸收到這個或那個團體中的官員,他們在合法政權崩潰的時刻保持中立。在貴族和布爾喬亞鬥爭的初期,保王派的咖啡聚會放射出前所未有的光彩,在與自由派咖啡聚會的競爭中大大出了風頭,以致這類消受珍饈美味的宴會據說要了好幾個人的命,他們如同鑄得不好的臼炮,經不起這種演習。自然,兩個團體排斥異已,變得純而又純。皮耶坎作為外省人儘管十分富有,卻被排斥在貴族的圈子之外,給推到了布爾喬亞的圈子裡。曾幾何時與他過從甚密的人漸漸拒絕見他,接二連三的挫折大大傷害了他的自尊心。他年屆四十,這是準備結婚的男子一生中僅存的還能娶年輕姑娘的時期。他可以求婚的對象屬￿布爾喬亞,而他的雄心是留在上流社會,那是結一頭好親就可以把他引進門的。克拉埃一家離群索居,成了這一社會變動的局外人。儘管克拉埃屬￿外省的貴族舊家,但他操心的事情可能會阻止他順應新的等級劃分引起的反感。克拉埃家的小姐不管多麼窮,也能給丈夫帶來一切暴發戶所嚮往的虛榮的好運。皮耶坎於是又到克拉埃家走動,暗中打算作出必要的犧牲,以期締結一門從此將實現他的全部野心的婚事。

  瑪格麗特出門在外期間,他來與巴爾塔紮爾和費莉西作伴,但他為時已晚地看出埃瑪紐艾爾·德·索利是個令人生畏的競爭者。已故神甫的遺產看來很可觀;在一個天真地用數字計算生活中一切事物的人看來,年輕繼承人的金錢比皮耶坎從不在意的心靈魅力顯得更有力量。這筆財產恢復了索利這個姓氏的全部價值。金錢和貴族身份如同兩盞吊燈,交相輝映,亮度倍增。年輕校長待費莉西親如兄妹,真摯的感情激起了公證人爭強好勝的心。他試圖壓倒埃瑪紐艾爾,在行話中夾雜著時髦詞語,浮淺的奉承話配合著與他的相貌十分相稱的迷惘神態和心事重重的哀怨。他一面自稱看破紅塵,一面把目光轉向費莉西,想要她相信惟獨她能夠使他與生活和解。費莉西破題兒第一遭聽到一個男人的恭維,把這些即使騙人也始終甜美如蜜的話聽了進去;她把空虛當作深刻,迫切地需要把她心中漲溢的朦朦朧朧的感情固定下來;於是她關心起表哥來了。或許她自己不知道,她嫉妒埃瑪紐艾爾對姐姐情意綿綿的關切,大概想和她一樣成為一個男人的目光、思想和關懷的目標。皮耶坎不難弄清比起埃瑪紐艾爾,費莉西對他更偏愛,這成為他繼續努力的一個理由,結果走得比他希望的還要遠。埃瑪紐艾爾密切關注這段關係到費莉西前途的戀情的開始,公證人或許是逢場作戲,費莉西的愛卻天真幼稚。結果是,表兄妹之間有過幾次情深意切的交談,背著埃瑪紐艾爾講幾句悄悄話,還有那些小小的騙人把戲,賦予一個眼神,一句話某種表情,這笑裡藏刀的表情足以導致無知的錯誤。皮耶坎利用他與費莉西的交往,試圖窺破瑪格麗特此次旅行的秘密,以便瞭解這是否與婚事有關,他是否該放棄他的希望;但是,儘管他機敏過人,無論巴爾塔紮爾還是費莉西都不能給他任何點撥,原因是他們對瑪格麗特的計劃一無所知,她大權在握,對自己的計劃閉口不提,似乎遵循了權力的準則。

  巴爾塔紮爾悶悶不樂,情緒消沉,令夜晚十分難熬。雖然埃瑪紐艾爾終於說服化學家和他玩西洋雙六棋,巴爾塔紮爾下棋時卻心不在焉;這個聰明絕頂的人往往顯得傻氣十足。他失去了希望,為耗盡了三份財產感到恥辱,他是個沒有錢的賭徒,破產以及與其說被毀滅,不如說落了空的希望的重負壓彎了他的腰。這位天才被窮困封住口,他自譴自責,給人看到一幅真正悲劇性的情景,令最冷漠的人感動。連皮耶坎凝視這頭籠中雄獅時也不無敬意,他的眼睛充滿受到抑制的威力,由於憂愁而變得平靜,由於光亮而變得黯淡,眼神在乞求嘴巴不敢講出的施捨。時而一道光從這張枯槁的臉上閃過,一次新實驗的設想使這張臉有了生氣;繼而,如果巴爾塔紮爾的眼睛凝視會客室,停留在妻子咽氣的地方,幾滴淚水如同熾熱的沙粒,在因思想而張得極大的瞳孔的沙漠中滾動,腦袋則垂到胸前。他如提坦①一樣舉起了世界,世界卻更沉重地砸在他的胸膛上。以男子漢的魄力克制住的巨人的痛楚,對皮耶坎和埃瑪紐艾爾產生了影響,他倆有時大受感動,竟想送給這人進行一系列實驗所需的款子;天才的信念是極富感染力的!兩人完全想像得出克拉埃太太和瑪格麗特怎麼會把幾百萬扔進了這個無底洞;但是理智迅速阻止了感情的衝動;他們用安慰話表達內心的激動,而安慰話更加劇了這位遭了雷劈的提坦的痛苦。

  ①提坦,希臘神話中在宙斯和奧林匹斯諸神之前統治世界的巨神族,後被宙斯用雷電擊瞎了雙眼,並永遠被囚於地球的深處。

  克拉埃隻字不提自己的長女,既不打聽她為何外出,也不關心她為何保持沉默,不給他和費莉西寫信。索利或皮耶坎探問她的消息,他顯得很不愉快。他是否預感到瑪格麗特同他作對?是否因為把父親的莊嚴權利讓給了孩子而感到丟臉?是否他不再那樣愛她,因為她即將成為父親,而他成為孩子?或許有許多這樣的理由,有許多這樣難以言傳的感情象雲朵一樣掠過心頭,使瑪格麗特忍受著無言的失寵。出名或不出名的偉人不管多麼偉大,他們的嘗試是否成功,都有出於人類本性的狹隘心理。由於雙重的不幸,他們為自己的優點受的苦不下於為缺點遭的罪;或許巴爾塔紮爾還得熟悉虛榮心受觸犯的痛楚。他的生活,瑪格麗特不在時這四人齊聚一堂的夜晚,是愁悶淒涼、充滿隱隱約約的憂慮的生活和夜晚。這些日子如乾燥的荒原一樣貧瘠,不過他們仍采到幾朵花,獲得少有的慰藉。長女變成了這個家庭的靈魂、希望和力量,她不在時,他們覺得雲山霧罩。兩個月就這樣過去了,巴爾塔紮爾耐心地等著女兒。舅公把瑪格麗特帶回了杜埃,他住了下來,沒有回康佈雷,大概想以自己的權威支持外甥孫女策劃的一場政變。瑪格麗特的歸來是個小小的家庭節日。公證人和德·索利先生應費莉西和巴爾塔紮爾的邀請來吃晚飯。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁