學達書庫 > 巴爾札克 > 婚姻生理學 | 上頁 下頁 |
九十 |
|
她狡黠地笑了笑,開始講下面這個故事: 一位哲學家編了厚厚一冊書,集中了我們女性所耍的各種花招。為了不上這些花招的當,他總把書帶在身旁。有一天,他外出旅行,來到了一個阿拉伯人的營地。一個少婦坐在一棵棕櫚樹的樹蔭下,看見他走近,便立即站起來,非常殷勤地請他到自己帳篷內休息。盛情難卻,他只好遵命。當時這位少婦的丈夫不在家。哲學家剛在一塊柔軟的地毯上坐下,風度優雅的女主人便給他端上新鮮的椰棗和一滿壺奶,他情不自禁地看著給他端來飲料和果品的那雙簡直完美無缺的纖手。但為了驅除年輕美貌的阿拉伯女人使他心中產生的魅力感受和深怕上當的恐懼心理,學者拿出自己的書,看了起來。那美人看見他不答理,便用十分悅耳的聲音問他:「這本書一定很有趣,否則您不會這樣專心一意地看。恕我唐突,能否請問,這本書是研究什麼學問的呢?……」 哲學家眼也不抬地回答道:「這本書的主題,女人不必知道!」 哲學家的拒絕越發激起阿拉伯少婦的好奇。她把從未在荒漠的流沙中留下任何飄逸腳印的纖足伸了出來。哲學家不理會,但誘惑實在太大了,他的目光很快便從使人想入非非的這雙腳移向更加迷人的上身;很快地,他便把自己心中仰慕的情焰和那位亞洲少婦烏黑的眼睛裡閃爍著的熾熱愛火熔合在一起了。 少婦再一次柔聲地詢問,那是什麼書。哲學家動心了,他回答道:「我是這本書的作者,但書的內容卻並不是我的,書裡包羅了女人發明的一切陰謀詭計。」 「什麼?一切?您敢肯定?」沙漠女郎說道。 「是的,一切!正因為我一直在研究女人,所以現在我才不再害怕她們。」 「原來如此!……」年輕的阿拉伯少婦說著垂下了白白的眼皮上長長的睫毛;接著,她突然向那個所謂聖人投去一瞥極其熱烈的目光,很快便使他忘記了自己的作品和書裡敘述的詭計。 哲學家此時成了世界上最多情的男子。他在少婦的舉動中似乎看到了略帶挑逗的表示,便大膽地向少婦吐露衷曲。試想他怎能按捺得住呢?天空一片蔚藍,遠處的沙磧象金色的波浪,沙漠的風帶來了愛情的氣息。阿拉伯婦人似乎集中反射出周圍一切熾熱的火焰。因此,她銳利的雙眼變得濕潤了,她略一點頭,仿佛給周圍光亮的大氣帶來一陣波動,她願意傾聽這位異鄉人向她訴說的情話了。當哲人被美好的希望弄得意亂神迷的時候,少婦突然聽見遠處有人騎馬飛奔而來,不禁大聲叫道:「咱們完了!我丈夫要把我們當場捉住了。他嫉妒得象老虎,但比老虎更加殘酷無情……看在先知份上,如果您還想活,就趕快躲進這櫃子裡吧!……」那位寫書的人大驚失色,一時也想不到什麼辦法來擺脫這種困境,只好跳進櫃裡,蜷曲著身子不動。少婦把木櫃蓋上,鎖好,自己拿走了鑰匙。然後去迎接丈夫。 她和丈夫溫存了一會,等丈夫心花怒放的時候,對丈夫說: 「我要告訴你一件很特別的事。」 「你說吧,我的小羚羊。」阿拉伯人邊回答,邊按東方人的習慣盤起雙腿,在地毯上坐下。 「今天來了一個什麼哲學家,自稱寫了一本書,書裡搜羅了我們女人能夠想出來的一切騙人的把戲,這個假聖人向我大談愛情。」 「好呀……」阿拉伯人大叫道。 「我聽他談了!……」她鎮靜地接著說道,「他年輕、懇切……我的貞操正在岌岌可危的時候,幸虧你及時趕到,挽救了我!……」阿拉伯人象只小獅子那樣蹦了起來,怒吼著拔出了匕首。藏在櫃裡的哲學家什麼都聽到了,恨不得他的書、連同阿拉伯這個岩石地帶的男男女女統統都去見鬼才好。 「法特梅!……」丈夫大叫道,「如果你想活就回答我!……那個混帳小子在哪兒?……」 法特梅被自己故意挑起的怒火嚇壞了,便撲倒在丈夫腳下。面對著寒氣逼人的匕首,她渾身顫慄地用膽怯的目光迅速指了指木櫃,然後滿臉羞慚地站起來,拿出系在腰帶上的鑰匙,給嫉妒的丈夫遞過去。但當丈夫準備打開木櫃的時候,狡黠的阿拉伯婦人突然哈哈大笑起來。法魯安①見狀一愣,沒去開櫃,只是疑惑不安地看著妻子。 ①故事中丈夫的名字。 「好了,我得到那條漂亮的金鏈了!」婦人樂得蹦了起來,「給我吧,你輸了。下次你可多想著點。」 丈夫目瞪口呆,鑰匙掉到了地上,跪著把那條名貴的金鏈遞了上去,同時向他心愛的法特梅建議,如果法特梅放棄使用如此殘酷的手法來贏取狄亞德斯特遊戲,他願意帶給法特梅當年經過的所有駱駝商隊的金銀首飾。由於他是阿拉伯人,並且不願失掉一條金鏈,雖然金鏈應該屬他妻子。他又騎上他的駿馬,跑到沙漠裡去盡情嘟囔去了,因為他太愛法特梅了,不願讓她看見自己如何後悔。少婦於是把躺在櫃裡半死不活的哲學家拉出來,鄭重其事地對他說: 「博士先生,別忘了把這種詭計寫進你的書裡。」 「夫人,」我對公爵夫人說道,「我明白了!如果我結婚,非上我不知道的詭計的當不可,但即便如此,請你相信,我將會讓我的同時代人欣賞到,我和我妻子是一對模範夫妻。」 一八二四年至一八二九年於巴黎 [張冠堯/譯] |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |