學達書庫 > 巴爾札克 > 改邪歸正的梅莫特 | 上頁 下頁


  「可憐的貓咪,你真的要走?」她說著挽住卡斯塔涅的脖子,把他的頭往自己的上衣裡按。

  「悶死我了!」卡斯塔涅嚷道,他的鼻子埋在阿姬莉娜懷裡。

  好姑娘俯身在珍妮耳邊:「去告訴萊翁一點以前別來,萬一找不到,他在我們分手前來了,就留他在你房裡。」她把卡斯塔涅的頭拉到自己面前,揉著他的鼻尖,接著說:「好,得啦,你是最美的海豹,今晚我陪你去看戲。現在我們趕快吃飯!給你準備了一頓小小的豐盛的晚餐,全都對你口味的。」

  「唉,要離開象你這樣的女人實在難!」卡斯塔涅說。

  「那麼,你幹嗎出走呢?」

  「啊!幹嗎!幹嗎!為給你解釋清楚必須講的事,會證明我對你的愛已達到瘋狂的程度。倘若你把節操給了我,那麼我也已把節操賣掉,咱們兩訖了。這是不是愛?」

  「講些什麼呀?」她說,「得啦,告訴我,假如我有一個情人,你會象父親那樣永遠愛我,這才是愛!好,馬上這樣講,你同意吧。」

  「我會殺死你的。」卡斯塔涅笑著說。

  他們吃飯,飯後上競技劇場去。第一齣戲演完,卡斯塔涅想到他在大廳內看見的幾個熟人前去露面,好儘量推遲別人對他逃亡的懷疑。他把拉迦德夫人留在包廂裡,按照他儉樸的習慣,這是一個樓下的包廂,然後他便去休息室散步。他還沒走幾步,就碰見梅莫特,彼此正好打了個照面。梅莫特的目光使他五臟發熱想吐,再次感到毛骨悚然。

  「偽造假票證的人!」英國人嚷道。

  卡斯塔涅一聽這話,瞧了瞧正在踱步的觀眾,在他們的臉上看出一種又驚訝又好奇的神情。他恨不得馬上擺脫這個英國佬,舉起手來打他一個耳光。但他感到胳膊癱瘓了,有種不可抗拒的力量使他動彈不得,釘住在原地。他讓梅莫特挽住胳膊,兩個人象好朋友似的在休息室裡一起走著。

  英國佬對他說:「誰有本事反抗我?你不知道我是萬能的,塵世的一切都得服從我?我看透人們的心思,瞭解過去,預見未來。我在這兒,又能在別處!我不從屬￿時間、空間、距離。世界是為我服務的。我有能耐永遠享樂並賜給幸福。我的目光能刺過牆壁,發現財寶,大把地撈取。只消我點點頭,宮殿就平地蓋起,我的建築師絕不會誤事的。我能使所有的土地盛開鮮花,積聚起金銀珠寶,不斷獲得新的女人。總而言之,一切都向我屈服,慳吝人埋的金子,我會找到。如果需要,我也可以在證券交易所十拿九穩地賭贏。可憐的倒黴鬼,你感覺得到抓住你的力量嗎?試試彎一下這條鐵臂!感化一下這顆金剛鑽般的心!你竟敢逃避我?哪怕你鑽進塞納河下的地窖,也會聽見我的聲音!哪怕你躲進古墓窟,也會看見我的面影!我的聲音壓倒霹靂,目光賽過太陽,因為我就是帶來光明的人。」卡斯塔涅聽著這些可怕的話,一句都反駁不了。他緊挨英國人走著,無法脫身。「你是屬￿我的,你剛犯下一樁罪行。我一向在尋找夥伴,現在終於找到了。你想知道自己的命運嗎?哈!哈!你打算看一齣戲,不會錯過的,你可以見到兩出。好,把我作為密友介紹給德·拉迦德夫人吧。我不是你最後的一線希望嗎?」

  卡斯塔涅走回包廂,遵照方才接到的命令,趕緊向德·拉迦德夫人介紹身後的外國人。阿姬莉娜看見梅莫特,並不顯得驚奇。英國人不肯坐在包廂前座,而要卡斯塔涅同他的情婦待在那裡。英國佬最普通的念頭,就是他必須服從的命令。當時一般小劇院每場只演三出戲,即將演的是最後一出。

  競技劇場擁有一個賣座的演員佩萊,他將演出歌舞劇《埃唐帕的喜劇演員》,一人扮四個不同的角色。幕啟時,英國人把手伸向劇場。卡斯塔涅驚呼一聲,但他的喉管好象粘住了,聲音梗在喉頭,因為梅莫特指著舞臺,使卡斯塔涅明白他已下令更換了劇目。出納員瞅見紐沁根的辦公室,銀行老闆和警察總局的一個高級官員正在商談。警官向紐沁根解釋卡斯塔涅的行為,把他的出納員怎樣想盜竊他的金庫,怎樣偽造他的筆跡,怎樣逃亡,一一告訴給他。一張起訴狀立刻擬好,簽過字,轉交給皇家檢察官。紐沁根問:「您看還來得及嗎?」警官回答:「來得及,他正在競技劇場看戲,絲毫沒想到呢。」

  卡斯塔涅在椅子上杌隉不安,想溜走。但是梅莫特的手掌按在他的肩上,迫使他留下來,那種力量的可怖程度,只有我們做惡夢時才能體驗得到。這個人就是惡夢本身,象毒霧一般壓在卡斯塔涅身上。可憐的出納員轉身向英國佬哀求,只見他火紅的眼睛裡噴出電流和金星;卡斯塔涅覺得被它們洞穿了,釘住在那裡。

  「我有什麼對不起您?」他象只趕到泉邊的鹿那樣氣喘吁吁,衰頹無力地問,「您要我做什麼?」

  「你看不看?」梅莫特沖他喊。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁