學達書庫 > 巴爾札克 > 貝姨 | 上頁 下頁 |
二八 |
|
「雖說你一萬法郎的終身年金每年有五百法郎利息,我覺得還是人家對我的信任要緊;因為你瞧,克勒韋爾先生,男爵對我挺好,要代我付房租咧……」 「哼,能有多久噢。你等著瞧吧。男爵哪兒來的錢?」 「那我不知道。可是他花了三萬多裝修新屋,給那位好出身的小太太……」 「好出身!怎麼,還是一個上流社會的女人?壞蛋,他倒得意啦!怎麼就輪到他一個人?」 「一個有夫之婦,極上等的,」貝姨又說。 「真的?」克勒韋爾一方面動了欲火,一方面聽到上等女人這幾個奇妙的字,睜大了眼睛,放出光來。 「真的;又會音樂,又是多才多藝,二十三歲,臉蛋兒又俏又天真,皮膚白得耀眼,一副牙齒象小狗的,一對眼睛象明星,一個美麗無比的額角……一雙小巧玲瓏的腳,我從來沒有見過,不比她束腰的那片鯨魚骨大。」 「耳朵呢?」克勒韋爾聽到人家描寫色情的部份,馬上興奮得了不得。 「上譜的,」她回答。 「是不是小手?……」 「告訴你,一句話說盡,這是女人之中的珍珠寶貝,而且那麼端莊,那麼貞潔,那麼溫存!……一個美人,一個天使,雍容華貴,無美不備,因為她的父親是一個法國元帥……」 「法國元帥!」克勒韋爾提高了嗓子直跳起來。「天哪!該死!混帳!……啊!下流坯!——對不起,貝姨,我氣壞了! ……我願意出十萬法郎,我相信……」 「是啊,我告訴你那是一個規矩的、正派的女人。所以男爵著實花了一筆錢。」 「他一個錢都沒有啦……我告訴你。」 「可是他把她丈夫捧上去啦……」 「捧到哪兒?」克勒韋爾苦笑著問。 「已經提升了副科長,還要得十字勳章,做丈夫的還會不巴結嗎?」 「哼,政府應當留點兒神,不能濫發勳章,污辱我們已經受過勳的人,」克勒韋爾忽然動了義憤。「可是他怎麼能夠左右逢源,這個討厭的老男爵?我覺得我也不見得比他差呀,」他照著鏡子,擺好了姿勢。「愛洛伊絲常常說我了不起,而且在女人們決不撒謊的時候說的。」 「噢!」貝特回答說,「女人是喜歡胖子的,他們多半心地好。在你跟男爵之間,我,我是挑你的。于洛先生很風雅,生得漂亮,有氣派;可是你呀,你生得結實,而且,嘔……你似乎比他更壞!」 「真是奇怪,所有的女人,連那些虎婆都是喜歡壞男人的!」克勒韋爾嚷著,得意忘形的走過來摟著貝姨的腰。 「問題不在這裡,」貝特接著說,「要明白一個女人到手了那麼些好處,決不肯為了區區小惠就欺騙她的保護人的;代價恐怕不是十幾萬法郎的事,因為這位小太太的丈夫兩年之內會升做科長……可憐的小天使是為了窮才跳火坑的……」 克勒韋爾在客廳裡踱來踱去,暴躁得不得了。他不做聲,可是他的欲火受了李斯貝特的挑撥,簡直坐立不安。這樣的過了一會,他說: 「那麼他對這個女人是割捨不得的了?」 「你自己去想罷!」李斯貝特回答,「據我看,他還沒有攪上手!」她把大拇指扳著大白門牙,得的一聲,響了一下。 「可是已經送了一萬法郎的禮。」 「噢!要是我能夠趕在他前面,倒是一出好戲!」 「天哪!我真不應該對你多嘴的,」李斯貝特裝做後悔的神氣。 「不,我要教你那些親屬丟臉。明兒我替你存一筆終身年金,五厘利,你一年好有六百法郎進款,可是我意中人的姓名、住址、一切、你都得告訴我。我從來不曾有過一個上等女人,我平生大志就是想見識見識。穆罕默德天堂上的美女,比起我想像之中的上等女人,簡直談不上。總之,這是我的理想、我的癡情、癡情到覺得于洛太太永遠不會老,」他這麼說著,不知他這一套居然和十八世紀的風流思想暗合。「喂,李斯貝特,我決定犧牲十萬二十萬的……啊!孩子們來了,他們正從院子裡走進來。你告訴我的,我只做不知道,我可以對你賭咒,因為我不願意男爵疑心你……這個女人,他一定喜歡得要命羅,我那老夥計!」 「嚇!他魂都沒有了!」貝特說,「他沒有辦法攪四萬法郎嫁女兒,為了這次私情卻容容易易的張羅了來。」 「你覺得那女人喜歡他嗎?」 「他這種年紀!……」老姑娘回答。 「噢!我真糊塗!我自己就答應愛洛伊絲養著一個藝術家,象亨利四世允許他的情婦加布裡埃爾跟貝勒加德私通。唉!一個人就怕老!老!——你好,賽萊斯蒂納,你好,我的貝貝;小娃娃呢?——啊!在這裡!真是,他慢慢的在象我了。—— 好哇,於洛,你好哇?咱們家裡又要多一頭親事啦。」 賽萊斯蒂納和丈夫一齊望著李斯貝特對克勒韋爾遞了個眼色,然後假惺惺的回答: 「誰的?」 克勒韋爾裝做會心的神氣,表示他雖然多了一句嘴,他會挽救的。他說: 「奧棠絲的嘍,可是還沒有定局。我才從勒巴家回來。有人替包比諾小姐提親,說給咱們那個巴黎大理院法官,他很想到外省去當院長呢……嘔,咱們吃飯罷。」 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |