學達書庫 > 巴爾札克 > 比哀蘭特 | 上頁 下頁 |
七 |
|
這個風景被兩個針線商一年一年的看熟了,不時會在聖德尼街泥濘的路面上出現。在費爾泰-戈謝和普羅凡之間,一片灰色的平原真象沙漠,可是物產豐富,種著一望無際的小麥;過了那個區域就登上一個山頭,你突然看見腳下有個城市,城中有兩條河,山岩之下展開一片青蔥的盆地,起伏的線條柔媚可愛,四處的遠景隱沒在縹緲的煙靄中。倘從巴黎來,你看到的是普羅凡的側面;千篇一律的公路在山坡下蜿蜒如帶,有時橫斷山坡;路旁照例有瞎子,有化子,你遇到一個意想不到的秀麗的地方正預備細瞧一下,他們卻哼哼唧唧的和你做伴。倘從特魯瓦來,就從平地上入境,先望見古堡,老城和城牆,重重疊疊鋪在山崗上。年代較近的市區坐落在山崗底下。普羅凡分做上城和下城兩部:上城四面通風,街道陡削,風景優美,四周是山澗式的凹下去的小路,象車轍似的佈滿在山脊上,長滿胡桃樹:上城幽靜,整潔,氣象莊嚴,高頭是殘廢的古堡。然後是開設許多磨坊的下城,布裡地區的伏爾濟河跟迪爾坦河在城中穿過,水流細小遲緩,可是很深;小客店,商店,告老的布爾喬亞都集中在那裡;驛車,輕便篷車,運貨車,都在下城經過。由兩個部分合起來的這個城,有歷史的遺物,有情調淒涼的古跡,有賞心悅目的山谷,斜溝中雜草叢生,百花盛開,河道兩旁的園子象城上的雉堞:怪不得地方上的子弟和奧弗涅人,薩瓦人,①以及一切的法國人一樣,儘管出外謀生,臨了都要回到本鄉。「死到老窠裡去」這句俗語本是形容兔子和忠於鄉土的人的,好象就是普羅凡人的格言。 ①奧弗涅在法國中部偏南,薩瓦在法國中部偏東,都是舊日的行省。 因此,羅格龍姊弟一心想念他們心愛的普羅凡。弟弟賣線的時節,上城的景致歷歷在目。一邊把釘滿鈕扣的紙板堆起來,一邊想著山谷出神。把緞帶拉開,卷起,好象看到了閃閃發光的河流。望著插賬冊的架子,仿佛自己在山溝裡往上爬,小時候父親一惱火,他總逃往那兒去撿胡桃,摘桑子吃。普羅凡的那個小廣場,他尤其念念不忘:他打算把屋子翻新,夢想著將來改造過後的門面,臥室,客廳,彈子房,飯廳;菜園可以改為英國式的小花園,①鋪上草皮,堆起假山洞,安置一個噴泉,放幾座雕像。聖德尼街上多半是七層樓三個窗洞的高房子,顏色黃黃的;姊弟兩人的臥房就在這樣一幢屋子的三樓上,只有一些必不可少的動用東西;可是巴黎沒有一個人的家具比那針線商的更華麗了。他每次上街,往往神氣象鴉片煙鬼似的打量櫥窗裡擺的漂亮家具,做窗簾椅披用的花綢,他屋子裡就堆滿這些東西。回家老是對姊姊說: 「某某鋪子裡有一樣客廳用的家具,對咱們再合適沒有了!」 ①凡是比較規整的園子,法國人都稱之為英國式花園。 下一次羅格龍又買進一件新的,老是買個不停!上個月買來的,第二個月又賣出去。要是稱他的心改動屋子,把全部收入花上去還不夠:他見一樣要一樣,永遠喜歡新花式。他望著新蓋的屋子的陽臺,有些窗外的裝飾只是膽小的嘗試,他研究之下,覺得那些嵌線,雕塑,花樣,放在這兒糟蹋了。 「這些漂亮東西搬到普羅凡去才好呢!」他心上想。 針線店老闆嘴裡咀嚼著剛剛下肚的中飯,站在門口,靠著櫥窗,呆呆的瞪著眼睛,做著光華燦爛的好夢:他看見一所奇妙的屋子,他在自己的園子裡散步,聽著噴泉灑落在斑點石圓臺上,明晃晃的象珍珠;他一忽兒打彈子,一忽兒種花。要是他姊姊手裡拿著筆,忘了埋怨夥計而轉起念頭來,也會發覺自己在招待普羅凡的布爾喬亞,戴著款式新奇的帽子對著她客廳的大鏡子照來照去。姊弟倆開始覺得聖德尼街空氣不衛生了,中央菜市場的泥漿味兒使他們想聞聞普羅凡的薔薇香了。為了不得不賣完最後一段紗線絲線和最後一個鈕扣,他們的思鄉病和偏執狂受著抑制。兩個希伯來人的確吃過長時期的苦,針線業好比一片荒涼的沙漠,一路上弄得他們上氣不接下氣,相形之下,普羅凡那塊福地愈加吸引他們了。 正想著那個美妙的遠景出神的時候,來了洛蘭家的信。兩個針線商竟不大知道有比哀蘭特這個表妹。小客店老闆解決奧弗萊的遺產已經是多年以前的事,還在兩個小輩剛開店的時期;羅格龍生前也很少提到他的產業。姊弟倆年紀輕輕就上巴黎,不大記得有一個洛蘭姨母。直要把家譜討論了個把鐘點,才想起有個姨母是外公奧弗萊的續弦生的女兒,和他們的母親是異母姊妹;而洛蘭姨媽的娘就是倒了黴氣死的奈羅太太。他們這才覺得外公的續娶對他們大大不利,奧弗萊的家私被後妻分掉了一半。再加羅格龍老頭嘴皮刻薄,脫不了小客店老闆的本色,當年怪怨老丈人的話,兒子女兒也聽到過一些。 兩個針線商憑著這些不利於比哀蘭特的回想,考慮洛蘭家的來信。招留一個孤兒,一個女孩子,一個表妹,萬一姊弟兩人都不結婚的話將來還是他們的承繼人:這就有從長計議的必要。他們從各方面研究問題。第一,他們從來沒見過比哀蘭特。其次,照管一個姑娘總是件麻煩事兒。他們不是要對她負責嗎?倘若不中意,又沒法退回;再說,將來還得把她嫁人。萬一在普羅凡待嫁的姑娘中,羅格龍找到了「合適的鞋子」,全部家私不是都應當留給自己的兒女嗎?在西爾維心目中,對兄弟「合適的鞋子」必須是個又蠢,又醜,又有錢,肯讓她一手擺佈的姑娘。兩個生意人決定不接受比哀蘭特,由西爾維寫回信。當時店務很忙,回信給耽擱下來,好在事情不急;不久老姑娘竟忘得乾乾淨淨,因為領班小姐答應談判受盤姊妹行的價錢了。在布裡戈出現之前四年,西爾維·羅格龍和兄弟兩人回到了普羅凡。四年之後,因為布裡戈來了,比哀蘭特的生活才引起大家的注意。可是姊弟倆在內地的所作所為,和他們在巴黎的一段生活同樣需要一番解釋;因為普羅凡給比哀蘭特的致命傷,不亞于表兄表姊過去做買賣的經歷。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |