學達書庫 > 巴爾札克 > 阿爾西的議員 | 上頁 下頁 |
二十九 |
|
「我實在情不自禁,伯爵先生。這隔柵是紙做的……如果伯爵先生願意,我到樓上一間客房裡去好了……」 「算了,你可以聽,這是你的權利……我不想讓你知道我的事時,我應該低聲講話……你馬上回五天鵝去,代我將這枚二十法郎的金幣交給小阿妮塞特……」陌生人轉過身來對古拉爾說:「于利安就裝作為您把阿妮塞特給引誘住了。這個金幣的意思是她可以隨于利安而去。阿妮塞特對咱們的候選人獲得成功不會沒有用處……」 「阿妮塞特?……」 「對。專員先生,貼身使女為我效勞已有三十二年……我十三歲上便有了第一樁風流韻事,與攝政王、咱們國王的高祖完全一樣……您知道這個博維薩熱小姐的財產有多少嗎?」 「無法知道,先生。昨天在馬裡翁太太家,賽弗麗娜太太說塞西爾的外祖父、格勒萬先生要把鮑賽昂公館和二十萬法郎作為新婚禮品送給他的外孫女……」 陌生人的雙眼沒有顯出一絲驚奇。他那樣子,似乎覺得這樣的財產微不足道。 「您很瞭解阿爾西嗎?」他問古拉爾。 「我是專員,而且是本地人。」 「那太好了!在這裡,怎樣能挫敗人們的好奇心呢?」 「讓好奇心得到滿足啊!伯爵先生是有受洗名字的,就把這名字連同自己的頭銜寫在登記簿上好啦!」 「好。馬克西姆伯爵……」 「如果先生願意用鐵路總裁這個頭銜,阿爾西城將會很高興。可以用這根漂在水上的棍子逗他們半個月①……」 ①典出拉封丹寓言詩《駱駝和漂在水上的棍子》:有人在海邊看見遠處水上漂來一樣東西。他們脫口而出,說這是一艘戰艦,過了一會,他們說這是一隻船,後來又說這是一艘小艇,再往後又說這是一包貨物,到最後發現那不過是一些漂在水上的棍子。 「不,我更喜歡用灌溉專家這個頭銜,這不太俗氣……我到此地來是為了開發香檳地區的土地……。親愛的古拉爾先生,明天就可以以此為理由請我到您家裡和博維薩熱一家人吃晚飯……我一定要見見他們,研究研究他們。」 「您大駕光臨,敝人不勝榮幸,」專員道,「不過,捨下貧寒,還望多多包涵……」 「親愛的朋友,如果我在阿爾西成功當選,將派我前來的諸位人士的願望付諸實現,您一定會當省長,」陌生人道,「對,您看看!」說著又把另外兩封信遞給安托南。 「太好了,伯爵先生,」古拉爾將信還給伯爵,說道。 「將內閣能夠擁有的選票全都拉到手,咱們尤其不要露出已有默契的樣子。我是個金融投機家,對選舉不感興趣!……」 「我馬上派警察分局局長到您這兒來,強迫您在普帕爾的住宿簿上登記。」 「太好了……再見,先生。這個地方真是絕了!」伯爵故意高聲說道,「你就不能走動一步,而每個人直到專員不盯著你!」 「您與警察分局局長交涉吧,先生!」安托南道。 二十分鐘以後,莫洛太太家就談起了專員與陌生人之間發生了一場口角。 「喂!掉在咱們這個沼澤裡的這根梁木是什麼木頭①做的呀?」奧利維埃·維奈見古拉爾從騾子旅店返回,便這樣問他。 ①見本卷第358頁注①。 「是一個叫馬克西姆的伯爵,來研究香檳地區的地質體系,想找到礦源,」專員無拘無束地回答。 「應該說礦藏,」奧利維埃答道。 「他希望在當地收集資金嗎?……」馬特內先生說。 「咱們那些保王黨能往這些礦裡投資?我很懷疑,」奧利維埃·維奈微微一笑答道。 「從馬裡翁太太的表情和手勢,你們猜測結果如何?」專員把話題一轉,指著正在交談的西蒙和他的姑母問道。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |