學達書庫 > 布爾加科夫 > 大師和瑪格麗特 | 上頁 下頁
第十章 雅爾塔急電(3)


  瓦列奴哈暗暗佩服:「很有頭腦!」但是,他還沒有來得及好好琢磨一下,馬上又產生了另一個想法:「愚蠢!斯喬帕不可能在雅爾塔!」

  裡姆斯基放下電話,把雅爾塔幾封來電和自己的回電底稿收集到一起,按順序整理成一疊,裝進一個大信封,封好,在信封上寫了幾個字,把它遞給瓦列奴哈:

  「伊萬·薩維列維奇,請你親自把這封信送去,他們會調查清楚的。」

  瓦列奴哈又暗自驚訝:「這才真叫有頭腦!」他立即把信封裝進皮包。然後,為了防備萬一,他又撥了一次斯喬帕家裡的電話。他拿著聽筒聽了聽,不由得高興起來,還不住神秘地擠眉弄眼。裡姆斯基伸直脖子望著他。

  「我找演員沃蘭德先生,可以嗎?」瓦列奴哈用甜絲絲的聲音對著話筒說。

  「先生很忙,」聽筒裡一個破鑼般的聲音說,「是哪一位找他?」

  「我是瓦列特劇院的總務協理瓦列奴哈。」

  「是伊萬·薩維列維奇?」聽筒裡的聲音高興地叫道,「能聽到您的聲音我非常非常高興!您身體好吧?」

  「麥爾西!」瓦列奴哈驚奇地說,「您是哪一位?」

  ①法語「謝謝」的俄語拼音。

  「我是先生的助手,助手兼翻譯卡羅維夫,」聽筒裡那個破鑼般的聲音說,「我可以為您效勞,可愛的伊萬·薩維列維奇!不論什麼事,您只管吩咐好啦!您有什麼事?」

  「請問,斯傑潘·博格達諾維奇·利霍捷耶夫現在不在家嗎?」

  「哎呀,他不在家!不在!」聽筒裡叫道,「他坐車出去了。」

  「上哪兒去了?」

  「到城外兜風去了。」

  「怎……怎麼?兜……兜風去了?……那,他什麼時候回來?」

  「他說呼吸一下新鮮空氣就回來!」

  「噢……」瓦列奴哈很失望,「麥爾西!那就勞您駕轉告沃蘭德先生,他今晚的表演排在第三段節目裡。」

  「遵命。當然,一定照辦。儘快辦。沒錯兒。一定轉告。」聽筒裡的回答簡短明確。

  「那好吧,再見。」瓦列奴哈吃驚地說。

  「我要向您,」聽筒裡又說話了,「致以最最熱情的問候和最最良好的祝願!祝您成功!順利!幸福美滿!一切順遂!」

  總務協理掛上耳機,激動地大聲說:

  「看,當然是這樣!我早就說過嘛,他根本不會在雅爾塔!他到郊外兜風去了!」

  「哼,如果真是這樣,可太不像話,太豈有此理了!簡直叫人沒法說!」財務協理的臉都氣白了。

  這時總務協理忽然一躍而起,把裡姆斯基嚇得一哆嗦。只聽他大聲喊著說:

  「我想起來了!想起來了!普希金諾不是開了個叫『雅爾塔』的餐廳嗎,賣羊肉餡餅,是不?這就全明白了。他開車跑到那兒去,喝多了,從那兒給我們拍的電報!」

  ①莫斯科州的一個區中心,自1925年設市。

  「未免太過分了!」裡姆斯基氣得臉上肌肉發顫,眼裡冒著惡狠狠的凶光,「哼,這可沒辦法,他得為這次兜風付出昂貴的代價。」他忽然把話刹住,又半信半疑地說:「可還有刑偵局呢,它不也……」

  「這算不了什麼!都是他一個人搞的鬼。」愛衝動的總務協理打斷了裡姆斯基的話,然後又問道:「這包東西還送去不?」

  「這一定要送去。」裡姆斯基回答。

  房門打開,女投遞員又進來了……「還是她!」不知為什麼裡姆斯基覺得心裡很難受。兩人又同時起身迎上前去。

  這次的電文是:

  「感謝確認身份速匯五百刑偵局轉我明日飛莫斯科利霍捷耶夫」。

  「他瘋了……」瓦列奴哈有氣無力地說。

  而裡姆斯基立即嘩啦一聲打開保險櫃,拉出抽屜,取出錢來,數了五百盧布,掛了個電話,把錢交給通信員,派他速去郵電局電匯。

  「請原諒,格利戈裡·達尼洛維奇,」瓦列奴哈幾乎不相信自己的眼睛,他驚慌地說,「照我看,你多餘匯這筆錢。」

  「錢還會匯回來的,」裡姆斯基沉著地回答說,「而他為了這次野餐,可要吃不了,兜著走了!」他指了指瓦列奴哈的皮包,又說:「伊萬·薩維列維奇,你還是去一趟吧,這就去。」

  瓦列奴哈拿起皮包,跑出辦公室。

  下樓後,他看到劇院票房前排著很長的隊伍。一問女售票員,才知道一小時後所有的票就會賣光,因為群眾看到補充節目的海報後像潮水一般擁來。於是,瓦列奴哈命令售票員留一手兒,扣下包廂和池座裡三十張最好的票。出了票房,他推開幾個糾纏著索要贈票的人,急急鑽進自己辦公室去取帽子。這時辦公室的電話響起來。

  「喂!」瓦列奴哈喊道。

  「是伊萬·薩維列維奇嗎?」一個極其難聽的、叫人討厭的聲音問道。

  「他不在劇院!」瓦列奴哈沖電話喊叫,但話音還沒落,聽筒裡的聲音立即打斷了他;

  「別裝蒜,伊凡·薩維列維奇,你還是聽我說吧:那些電報你哪兒也別去送,也別拿給任何人去看!」

  「你是誰?」瓦列奴哈憤怒地問,「我說,公民,快收起你這一套!馬上可以把你查出來。你的電話多少號?」

  「瓦列奴哈!」討厭的聲音又說,「你懂不懂俄語?我對你說,不許你往外送那些電報!」

  「啊!你還硬要這麼幹?」總務協理憤怒地嚷道,「那就等著瞧!你要為此付出代價的!」他又嚷了一句嚇唬人的話,便住口了,因為感到對方早已經掛上了電話。

  辦公室裡的光線像是迅速變暗了。瓦列奴哈出來,咣當一聲把門關上,出劇院旁門,朝夏季花園匆匆走去。

  總務協理興奮異常,勁頭十足。剛才那個無恥之徒打來的電話使他深信:這是一群無賴的惡作劇,而利霍捷耶夫的失蹤肯定也同這惡作劇有關。他心中燃起了揭發這批壞人陰謀的強烈願望,甚至急得喘不過氣來;而且,說來也怪,他仿佛預感到會有什麼喜事來臨。當一個人急於向有關機關報告一項驚人消息、指望從而成為群眾注目的中心時,往往會有這種感覺。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁