學達書庫 > 博爾赫斯 > 博爾赫斯詩選 | 上頁 下頁
葡萄酒之歌


  在荷馬的青銅杯裡閃爍著你名字的光芒,
  黑色的葡萄酒啊,你使人心花怒放。

  千百年來,你在人們手上傳去傳回
  從希臘人的獸頭觴到日耳曼人的羊角杯。

  開天闢地以來,你久已存在,
  把力量和神威奉獻給一代一代。

  你與日夜交替的光陰一齊流淌,
  朋友和快樂為你歡呼、鼓掌。

  在神秘的激情洋溢的詩詞的字裡行間,
  你是玫瑰花、紅寶石和小巧玲瓏的短劍。

  在你的勒忒河裡,讓別人痛飲傷心的忘懷;
  我卻要尋求共同分享的節日的歡快。

  在漆黑、誘惑和仙影拳中間
  我要用「芝麻」打開長夜漫漫。

  「相互愛戀」或「血紅的搏鬥」的美酒啊,
  有時我將這樣稱呼你。但願這不是歪曲。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁