學達書庫 > 博爾赫斯 > 博爾赫斯詩選 | 上頁 下頁
老虎的金黃


  藏藏匿匿
  恰似鳥兒埋進自己的窩裡。
  房子重新將我容納。
  問庭院的圍牆包攬過多少日月星辰?
  交叉的小徑承載過多少壯麗的晚霞?
  還有那嬌美的新月
  曾經把多少溫柔灑在路旁的花壇?
  我一次次地面對
  那孟加拉虎的雄姿
  直到傍晚披上金色;
  凝望著它,在鐵籠裡咆哮往返,
  全然不顧樊籬的禁阻。
  世上還會有別的黃色,
  那是宙斯的金屬,
  每隔九夜變化出相同的指環,
  永永遠遠,循環不絕。
  逝者如斯,
  其他顏色棄我而去,
  惟有朦朧的光明、模糊的黑暗
  和那原始的金黃。
  哦,夕陽;哦,老虎,
  神話、史詩的輝煌。
  哦,可愛的金黃:
  是光線,是毛髮,
  我夢想用渴望的手將它撫摩。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁