學達書庫 > 博爾赫斯 > 博爾赫斯詩選 | 上頁 下頁 |
老虎的金黃 |
|
藏藏匿匿 恰似鳥兒埋進自己的窩裡。 房子重新將我容納。 問庭院的圍牆包攬過多少日月星辰? 交叉的小徑承載過多少壯麗的晚霞? 還有那嬌美的新月 曾經把多少溫柔灑在路旁的花壇? 我一次次地面對 那孟加拉虎的雄姿 直到傍晚披上金色; 凝望著它,在鐵籠裡咆哮往返, 全然不顧樊籬的禁阻。 世上還會有別的黃色, 那是宙斯的金屬, 每隔九夜變化出相同的指環, 永永遠遠,循環不絕。 逝者如斯, 其他顏色棄我而去, 惟有朦朧的光明、模糊的黑暗 和那原始的金黃。 哦,夕陽;哦,老虎, 神話、史詩的輝煌。 哦,可愛的金黃: 是光線,是毛髮, 我夢想用渴望的手將它撫摩。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |