學達書庫 > 博爾赫斯 > 博爾赫斯詩選 | 上頁 下頁


  鏡子沒有這麼更加沉默,
  透進的曙光也不這麼更為隱秘;
  你,在月光下,豹子的模樣,
  只能讓我們從遠處窺視。
  由於無法解釋的神聖意旨,
  我們徒然地到處找你;
  你就是孤獨,你就是神秘,
  比恒河或者日落還要遙遠。
  你的脊背容忍了我的手
  慢條斯裡的撫摸。你,
  自從早已遺忘的永恆,
  已經允許人們猶豫的手的撫愛。
  你是在另一個時代。你是
  像夢一樣隔絕的一個區域的主宰。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁