學達書庫 > 外國文學 > 博爾赫斯 | 上頁 下頁 |
結局 |
|
雷卡巴倫躺在小床上半睜眼睛,看到傾斜的蘆葦編的天花板。另一間屋子裡傳來吉他的彈撥聲,仿佛是拙劣透頂的迷宮,音符無休無止地糾纏在一起然後又解開……他點點滴滴地回想起現實,回想起再也不能改變的日常事物。他並不惋惜地瞅著自己大而無用的軀體和裹在腿上的粗羊毛斗篷。窗戶欄杆外面延伸著下午的平原;他睡了一覺,但天空仍舊很亮。他伸出左臂摸索,拿到了小床腳旁的青銅鈴鐺。他搖了一兩下;門那邊仍舊傳來平淡的吉他聲。彈奏的是一個黑人,一晚以歌手的身份出現,同另一個外地人比賽對歌。敗下後,他仍然常來雜貨鋪,仿佛在等人似的。他撥弄著吉他消磨時光,可是不再唱了;也許對歌失敗使他泄了氣。街坊上已經習慣於那個不招惹是非的人。雷卡巴倫是雜貨鋪老闆,他忘不了那次對歌的事;因為第二天他搬動幾大捆馬黛茶時,身體右側突然動彈不得,話也不會說了。我們往往為小說人物的不幸一掬同情之淚,結果我們自己的不幸更傷心;然而倒黴的雷卡巴倫卻不自怨自艾,他像以前忍受美洲的嚴峻和孤寂那樣忍受了半身不遂的事實。他像動物一樣只顧目前,現在他瞅著天空,心想月亮的紅暈預示著要下雨了。 一個帶印第安人特徵的小孩(也許是他的種)半推開門。雷卡巴倫的眼神問他有沒有主顧。小孩心領神會,打手勢告訴他沒有:那個黑人不算數。躺在床上的人獨自待著;他用左手撫弄著鈴鐺,仿佛在施什麼法力。 夕陽下面的平原有點虛幻,像是夢中所見。地平線上有個黑點起伏波動,越來越大,原來是個騎手,朝雜貨鋪,或者像是朝雜貨鋪跑來。雷卡巴倫看到帽子、深色的長斗篷、白花黑馬,但是看不清騎手的臉。他終於減慢速度,讓馬小跑著來近。在一百六七十公尺遠的地方拐了彎。雷卡巴倫看不見他了,只聽到他說話的聲音,他下了馬,把馬拴在柱子上,穩步走進雜貨鋪。 黑人似乎在吉他上尋找什麼,沒有抬眼,從容不迫地說: 「先生,我早知道你靠得住會來的。」 對方卻粗聲粗氣地回答: 「我知道你也靠得住,黑傢伙。我讓你等了幾天,可是我現在來了。」 靜默了片刻。黑人終於說: 「我等慣了。我等了七年。」 對方不慌不忙地解釋說: 「我七年多沒有見到我的孩子們。那天我找到他們,我不願意顯得像是整天玩刀子的人。」 「我能理解,」黑人說。「你離開他們時,他們都好吧。」 外地人坐在櫃檯前,快活地笑了。他要了一杯白酒,嘗了一口,沒有喝光。 「我給了他們一些好的勸告,」他說。「勸告永遠不會是多餘的,並且不用花錢。除了別的事情外,我對他們說,人不該互相殘殺。」 黑人撥了一下吉他,然後回答: 「你做得對。這一來他們不會學我們的樣了。」 「至少不會學我的樣,」外地人回道。接著他仿佛是自言自語地補充說:「我的命運要我殺人,如今再一次把刀交到我手裡。」 黑人似乎沒有聽到,自顧自說: 「秋天一到,白天越來越短了。」 「剩下的光線對我足夠,」對方說著站了起來。 他在黑人面前站停,好像有點疲倦: 「讓吉他安靜一會,今天等著你的是另一種對歌。」 兩人朝門口走去。黑人出門時喃喃說: 「這次我對歌也許和上次一樣糟。」 對方認真地回道: 「上次你並不糟。問題是你急於參加第二次對歌。」 他們並排走著,離開房屋有一段距離了。平原上到處一樣,月光皎潔。他們突然站住,對瞅著,外地人解下馬刺。兩人都把斗篷卷在前臂上,黑人說: 「我們交手之前,我有一個要求。希望你在這次格鬥中拿出所有的勇氣和奸計,正如七年前你殺我弟弟的那次一樣。」 在他們的對話中,馬丁·菲耶羅也許是第一次聽到了仇恨的口氣。他像挨了一鞭子似的,在血液裡感到了。兩人開始惡鬥,鋒利的刀刃閃電似的劃去,在黑人臉上拉了一個口子。 傍晚有一個時刻,平原仿佛有話要說;它從沒有說過,或許地老天荒一直在訴說而我們聽不懂,或許我們聽懂了,不過像音樂一樣無法解釋……雷卡巴倫躺在小床上看到了結局。一次衝擊,黑人後退幾步,沒有站穩,佯裝朝對方臉上剁去,手腕一轉卻直刺過去,捅進對方肚子。然後又是一下,雜貨鋪老闆沒有看清,菲耶羅沒有起來。黑人一動不動,似乎守著他痛苦的垂死掙扎。他在草地上擦淨那把染血的尖刀,緩緩向房屋走來,沒有回頭張望。他完成了報仇的任務,現在誰都不是了。說得更確切一些,他成了另一個人:他殺了一個人,世界上沒有他容身之地。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |