學達書庫 > 拜倫 > 唐璜 | 上頁 下頁 |
83 |
|
一百零一 "不羡慕別人,這就是我所知的 唯一快樂或保持快樂的方法, (這是克利奇的譯句,親愛的莫瑞, 樸素的真理無須雕飾和浮誇。)" 荷拉斯很早就說過這話, 而後蒲伯又引用了它 來教導人;但倘若沒有人贊羨, 蒲伯怎會作歌?荷拉斯哪來靈感? 一百零二 侍女退出後,巴巴招了招手 叫唐璜上前,再一次希望他 跪下,並吻一吻夫人的腳; 但唐璜,雖照辦了前一句話, 當巴巴又用那句話催促他時, 卻皺皺眉,乾脆直立起來回答: "這可不行,除非是教皇的腳, 否則任誰的鞋子也不能彎腰。" 一百零三 巴巴對這不合時宜的妄自尊大 十分憤慨,連連解釋和勸說, 還恫嚇了幾句(當然這是自言自語) 要用絞索之類,但統統無補於事; 看來就算是穆罕默德的新娘 也不能令唐璜舉行彎腰的儀式。 啊,禮儀實在太重要了,不僅在宮廷, 在鄉間舞會上與賽馬場也時興。 一百零四 他如同阿特拉斯大神一樣屹立著, 儘管承受著全世界洶洶的指責, 他卻絕不屈服,那世代相傳的 卡斯底爵爺的血都已火熱地 在他的血管中沸騰;寧讓千把刀 殺他一千次吧,但門楣決不可玷污; 而終於,巴巴看到"腳"已不成, 便提議僅只吻吻手,作為一種讓步。 一百零五 這總算是一種體面的讓步, 是專為外交家作設的中途休息站, 使他們可以在較為和平的偽裝下 言歸於好;而唐璜也把他的意思 也表現得盡可能彬彬有禮, 並且說:這樣做來當然是最普遍 和最適宜的,因為照南方的風俗, 君子總是以吻吻夫人的手為禮。 一百零六 於是他走上前一吻,雖然有些勉強, 雖然從未有把嘴唇的印痕 吻在如此優雅秀麗的手上, 只要一碰到,它就會吻得深情, 而且還會一而再,再而三,倘若 你所愛的人將手指越湊越近; 有時,陌生人的一吻竟能動搖 一個女人一年的山盟海誓。 一百零七 那夫人不斷瞧著唐璜,然後吩咐 巴巴退出,他做得端莊大方, 似乎他很習慣於退堂這一行業; 他一直在察顏觀色,估摸情況, 臨行前還低聲吩咐唐璜別害怕, 並帶著一絲微笑把他看了看, 接著退出;啊,他那滿意的神情, 凡好人做了好事都是這麼自在! 一百零八 他退出後,情況立即起了變化: 我不明白這位夫人在想些什麼, 只見她明亮的額際泛起情濤, 而她白淨的臉上湧起了血色, 好似赤紅得夏日黃昏的雲霞 橫抹在天際:各種情緒的混雜 都透出了她那雙晶瑩的大眼睛, 其中一半是命令,一半是欲望。 一百零九 既具有女性的百般溫柔的她的容貌, 又甜蜜得如同誘惑夏娃的魔鬼, 當他裝作天使的樣子,引得她 (只有天知道是怎麼回事!)去犯罪; 若說太陽沒有斑點,那麼她 就比太陽更無可挑剔,更加完美。 但是,你總覺得她仿佛缺少些什麼, 好像她不能"給予",而只會"強索"。 一百一十 一種皇家蠻橫的氣派,如同鏈鎖 貫穿她所做的一切;就是說, 好象有條鎖鏈系著你的脖頸…… 呀,那歡情還算得上什麼快樂? 假若一切都是被專制逼出來的! 我們的心至少是自由的,若是貌合 神離,即使你一時勉為其難, 到最終,你的心靈還是要跟它轉。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |