學達書庫 > 外國文學 > 安徒生童話全集 | 上頁 下頁 |
開門的鑰匙(2) |
|
從這天晚上開始,洛特·倫和家臣家庭間的一種親密的關係就開始了。她常來拜訪這家;家臣認為她是一個聰明的女子。她也相信他和鑰匙。家臣太太從她時時刻刻在不知不覺中所表現出來的無知中,發現了她有某種孩子氣和天真。這對夫婦,每人根據自己的一套看法來喜愛她,而她也是一樣地喜愛他們。 「樓上有一陣非常好聞的香氣,」洛特·倫說。 走廊上飄著一種香味,一種芬芳的氣味,一種蘋果的香味——家臣太太曾經在走廊上放了整整一桶「格洛斯登蘋果⑩」,所有的房間裡也飄著一種噴香的玫瑰花和燕衣草的氣味。 「這真是可愛!」洛特·倫說。 家臣太太經常在這兒陳設著許多美麗的花兒,洛特·倫真是把眼睛都看花了。是的,甚至在冬天,這兒都有紫丁香和櫻桃的枝子在開著花。插在水裡的這些枝子,在溫暖的房間裡,很快地就冒出葉,開出花來。 「人們可能以為這些光赤的枝子已經沒有生命了。可是,請看它們怎樣起死回生吧。」 「我以前從來沒有看見過這樣的東西,」洛特·倫說。「大自然真是美妙!」 於是家臣就讓她看看他的「鑰匙書」。這書裡記載著鑰匙所講過的一切奇異的事情——甚至一天晚上,當他的女傭人的愛人來看她時,櫥櫃裡的半塊蘋果餅不見了的這類事情也被記載下來了。 家臣問他的鑰匙:「誰吃了那塊蘋果餅——貓兒呢,還是她的愛人?」鑰匙回答說:「她的愛人!」家臣在沒有問它以前心裡早就有數了。女傭人只得承認:這該死的鑰匙什麼都知道! 「是的,這不是很稀奇嗎?」家臣說。「鑰匙!鑰匙!它對洛特·倫作了這樣的預言:『勝利和幸運!』——我們將會看到它實現的——我敢負責!」 「那真是好極了,」洛特·倫說。 家臣太太並不輕易相信這種話,但是她不當面表示懷疑,因為她怕丈夫聽見。不過後來她告訴洛特·倫說,家臣在年輕的時候曾經是一個戲迷。如果那時有人推他一把,他一定可以成為一個演員;不過他的家庭把他推到另一方面去了。他曾經堅持要進入戲劇界;為了達到這個目的,他曾經寫過一部戲。 「親愛的洛特·倫,這是我告訴你的一件大秘密。那個戲寫得並不壞,皇家劇院接受了它,但是它卻被觀眾噓下了台。因此後來就沒有人提起過它了。這種結果倒使我感到很高興。我是他的太太,我瞭解他。嗯,你將要走同樣的道路——我希望你萬事如意,不過我不相信這會成為事實——我不相信鑰匙!」 洛特·倫相信它;在這個信仰上,她和家臣的看法一致。他們是誠心誠意地心心相印。 這位小姐有好幾種才能,家臣非常欣賞。洛特·倫知道怎樣用土豆做出澱粉來,怎樣用舊絲襪子織出絲手套,怎樣把舞鞋上的綢面子補上——雖然她有錢買新衣服。她像那個雜貨商人所說的,「抽屜裡有的是銀元,錢櫃裡有的是股票。」家臣太太認為她可以成為那個藥劑師的理想的妻子,但是她沒有說出口來,也沒有讓那個鑰匙講出來,藥劑師不久就要成家了,而且自己在離這兒最近的一個大城鎮裡開了藥店。 洛特·倫經常讀著《杜威克》和克尼格的《處世與交友》。她把這些書保留了兩年,其中《杜威克》這本書她記得爛熟;她記得裡面所有的人物,不過她只希望成為其中之——杜威克這個角色——同時她不願在京城裡演出,因為那裡的人都非常嫉妒,而且也都不歡迎她演出。照家臣的說法,她倒很想在一個較大的鄉鎮裡開始她的藝術事業呢。 這也真是神奇:那個年輕的藥劑師就正是在這個鄉鎮裡開業了——如果說他不是這城裡唯一的一個年輕的藥劑師,卻是一個最年輕的藥劑師。 那個等待了很久的偉大的一晚終於到來了。洛特·倫要登臺了,正如鑰匙所說的,要獲得勝利和財富了。家臣不在這兒;他病倒在床上,他的太太在看護他。他得用溫暖的餐巾,喝甘菊茶;他肚子外面是繃帶,他肚子裡面是茶。 《杜威克》演出的時候,這對夫婦不在場;不過藥劑師卻在那兒。他把這次演出的情形寫了一封信給他的親戚——家臣太太。 「最像個樣子的是杜威克的縐領!」他寫道,「假如家臣的鑰匙在我的衣袋裡的話,我一定要把它取出來,噓它幾下;她應受這種待遇,開門的鑰匙也應受這種待遇——因為它曾經那麼無恥地用什麼『勝利和幸運』這類話兒來騙她。」 家臣讀了這封信。他說這是一種惡意誹謗——對鑰匙的仇恨——而同時卻把這仇恨發洩在這個天真女子的身上。 他一能夠起床,恢復了健康以後,就馬上寫了一封簡短而惡毒的信給那個藥劑師。藥劑師也回了一封,其語調好像他在家臣的信裡沒有讀到什麼,只看到了玩笑和幽默的話似的。 他感謝他那封信,正如他要感謝家臣以後每次替鑰匙的無比價值和重要性所作的宣傳一樣。接著,他告訴家臣說,他除了做藥劑師的工作外,還正在寫一部偉大的鑰匙傳奇。在這部書裡,所有的人物毫無例外地都是鑰匙。「開門鑰匙」當然是裡面的主人公,而家臣的開門鑰匙就是他的模特兒,具有未卜先知的特性。一切其他的鑰匙都圍繞著它發展:如那個知道宮廷的豪華和喜慶場面的老家臣的鑰匙啦;那個細小、精緻、華麗、在鐵匠店裡值三個銅板的開鐘的鑰匙啦;那個經常跟牧師打交道的,因為有一夜呆在鑰匙孔裡而曾經看到過鬼的講道壇的鑰匙啦。儲藏室的、柴草房的、酒窖的鑰匙都出了場,都在敬禮,並且在開門鑰匙的周圍活動著。陽光把開門鑰匙照得像銀子一樣亮;風——宇宙的精氣——吹進它的身體,使它發出哨子聲。它是鑰匙工,它是家臣的開門鑰匙,現在它是開天國之門的鑰匙,它是教皇的鑰匙,它是永遠不會錯的! 「惡意!」家臣說,「駭人的惡意!」 他和藥劑師不見面了……是的,只有在家臣的太太安葬時他們才碰頭。 她先死了。 屋子裡充滿了悲哀和惋惜之情。甚至那些開了花、冒了芽的櫻桃枝子也由於悲哀而萎謝了。它們被人遺忘了,因為她不能再照料它們。 家臣和藥劑師,作為最親近的親屬,在棺材後面並排地走著。現在他們沒有時間,也沒有心情來吵嘴了。 洛特·倫在家臣的帽子上圍了一條黑紗。她早就回到這兒來了,並沒有從她的藝術事業中得到勝利和幸運。不過將來她可能得到勝利和幸運的。洛特·倫有她的前途。鑰匙曾經這樣說過,家臣也這樣說過。 她來看他。他們談起死者,他們哭起來;洛特·倫是一個軟心腸的人。他們談到藝術;洛特·倫是堅定的。 「舞臺生活真是可愛得很!」她說,「可是無聊和嫉妒的事兒也真夠多!我寧願走我自己的道路。先解決我自己的問題,然後再談藝術!」 克尼格曾經在他關於演員的一章書裡說過真話;她知道鑰匙並沒有說真話,但是她不願意在家臣面前揭穿它;她太喜歡他了。 在他居喪的這一年中,開門鑰匙是他唯一的慰藉。他問它許多問題,它都一一作出回答。這一年完結了以後,有一天晚上他和洛特·倫情意綿綿地坐在一起。他問鑰匙: 「我會結婚嗎?我會和誰結婚?」 現在沒有誰來推他;所以他就只好推這鑰匙。它說:「跟洛特·倫。」 話既然是這麼說了,洛特·倫也就成了家臣的太太。 「勝利和幸運!」這句話以前已經說過——是開門的鑰匙說的。 ⑩這是一種很大的蘋果,出產于丹麥尤蘭島上一個叫做格洛斯登(Craasten)的地方。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |