學達書庫 > 外國文學 > 安徒生童話全集 | 上頁 下頁 |
金黃的寶貝(1) |
|
一個鼓手的妻子到教堂裡去。她看見新的祭壇上有許多畫像和雕刻的安琪兒;那些在布上套上顏色和罩著光圈的像是那麼美,那些著上色和鍍了金的木雕的像也是那麼美。他們的頭髮像金子和太陽光,非常可愛。不過上帝的太陽光比那還要可愛。當太陽落下去的時候,它在蒼鬱的樹叢中照著,顯得更亮,更紅。直接看到上帝的面孔是非常幸福的。她是在直接望著這個鮮紅的太陽,於是她墜入深思裡去,想起鸛鳥將會送來的那個小傢伙。①於是鼓手的妻子就變得非常高興起來。她看了又看,希望她的小孩也能帶來這種光輝,最低限度要像祭臺上一個發著光的安琪兒。 當她真正把抱在手裡的一個小孩子舉向爸爸的時候,他的樣子真像教堂裡的一個安琪兒。他長了一頭金髮——落日的光輝真的附在他頭上了。 「我的金黃的寶貝,我的財富,我的太陽!」母親說。於是吻著他閃亮的鬈髮。她的吻像鼓手房中的音樂和歌聲;這裡面有快樂,有生命,有動作。鼓手就敲了一陣鼓——一陣快樂的鼓聲。這只鼓——這只火警鼓——就說: 「紅頭髮!小傢伙長了一頭紅頭髮!請相信鼓兒的皮,不要相信媽媽講的話吧!咚——隆咚,隆咚!」 整個城裡的人像火警鼓一樣,講著同樣的話。 這個孩子到教堂裡去;這個孩子受了洗禮。關於他的名字,沒有什麼話可說;他叫比得。全城的人,連這個鼓兒,都叫他「鼓手的那個紅頭髮的孩子比得」。不過他的母親吻著他的紅頭髮,把他叫金黃的寶貝。 在那高低不平的路上,在那粘土的斜坡上,許多人刻著自己的名字,作為紀念。 「揚名是一件有意義的事情!」鼓手說。於是他把自己的名字和小兒子的名字也刻下來。 燕子飛來了;它們在長途旅行中看到更耐久的字刻在石壁上,刻在印度廟宇的牆上:強大帝王的豐功偉績,不朽的名字——它們是那麼古老,現在誰也認不清,也無法把它們念出來。 真是聲名赫赫!永垂千古! 燕子在路上的洞洞裡築了窠,在斜坡上挖出一些洞口。陣雨和薄霧降下來,把那些名字洗掉了。鼓手和他小兒子的名字也被洗掉了。 「可是比得的名字卻保留住了一年半!」父親說。 「傻瓜!」那個火警鼓心中想;不過它只是說:「咚,咚,咚,隆咚咚!」 「這個鼓手的紅頭髮的兒子」是一個充滿了生命和快樂的孩子。他有一個好聽的聲音;他會唱歌,而且唱得和森林裡的鳥兒一樣好;他的聲音裡有一種調子,但又似乎沒有調子。「他可以成為一個聖詩班的孩子!」媽媽說。「他可以站在像他一樣美的安琪兒下面,在教堂裡唱歌!」 「簡直是一頭長著紅毛的貓!」城裡的一些幽默人物說。鼓兒從鄰家的主婦那裡聽到了這句話。 「比得,不要回到家裡去吧!」街上的野孩子喊著。「如果你睡在頂樓上,屋頂一定會起火②,火警鼓也就會敲起火警。」 「請你當心鼓槌!」比得說。 雖然他的年紀很小,卻勇敢地向前撲去,用拳頭向離他最近的一個野孩子的肚皮頂了一下,這傢伙站不穩,倒下來了。別的孩子們就飛快地逃掉。 城裡的樂師是一個非常文雅和有名望的人,他是皇家一個管銀器的人的兒子。他非常喜歡比得,有時還把他帶到家裡去,教他學習拉提琴。整個藝術仿佛是生長在這孩子的手指上。他希望做比鼓手大一點的事情——他希望成為城裡的樂師。 「我想當一個兵士!」比得說。因為他還不過是一個很小的孩子;他仿佛覺得世界上最美的事情是背一杆槍開步走; 「一、二!一、二!」並且穿一套制服和掛一把劍。 「啊,你應該學會聽鼓皮的話!隆咚,咚,咚,咚!」鼓兒說。 「是的,只希望他能一步登天,升為將軍!」爸爸說。「不過,要達到這個目的,那就非得有戰爭不可!」 「願上帝阻止吧!」媽媽說。 「我們並不會有什麼損失呀!」爸爸說。 「會的,我們會損失我們的孩子!」她說。 「不過假如他回來是一個將軍!」爸爸說。 「回來會沒有手,沒有腿!」媽媽說。「不,我情願有我完整的金黃的寶貝。」 隆咚!隆咚!隆咚!火警鼓也響起來了。戰爭起來了。兵士們都出發了,鼓手的兒子也跟他們一起出發了。「紅頭髮,金黃的寶貝!」媽媽哭起來。爸爸在夢想中看到他「成名」了。 城裡的樂師認為他不應該去參戰,而應該待在家裡學習音樂。 「紅頭髮!」兵士們喊,比得笑。不過他們有人把他叫「狐狸皮」③這時他就緊咬著牙齒,把眼睛掉向別處望——望那個廣大的世界,他不理這種譏諷的語句。 這孩子非常活潑,有勇敢的性格,有幽默感。一些比他年紀大的弟兄們說,這些特點是行軍中的最好的「水壺」。 有許多晚上他得睡在廣闊的天空下,被雨和霧打得透濕。不過他的幽默感卻並不因此而消散。鼓槌敲著:「隆咚——咚,大家起床呀!」是的,他生來就是一個鼓手。 這是一個戰鬥的日子。太陽還沒有出來,不過晨曦已經出現了,空氣很冷,但是戰爭很熱。空中有一層霧,但是火藥氣比霧還重。槍彈和炮彈飛過腦袋,或穿過腦袋,穿過身體和四肢。但是大家仍然向前進。他們有的倒下來了,太陽穴流著血,面孔像粉筆一樣慘白。這個小小的鼓手仍然保持著他的健康的顏色;他沒有受一點傷;他帶著愉快的面容望著團部的那只狗兒——它在他面前跳,高興得不得了,好像一切是為了它的消遣而存在、所有的槍彈都是為了它好玩才飛來飛去似的。 沖!前進!沖!這是鼓兒所接到的命令,而這命令是不能收回的。不過人們可以後退,而且這樣做可能還是聰明的辦法呢。事實上就有人喊:「後退!」因此當我們小小的鼓手在敲著「沖!前進!」的時候,他懂得這是命令,而兵士們都是必須服從這個鼓聲的。這是很好的一陣鼓聲,也是一個走向勝利的號召,雖然兵士們已經支持不住了。 這一陣鼓聲使許多人喪失了生命和肢體。炮彈把血肉炸成碎片。炮彈把草堆也燒掉了——傷兵本來可以拖著艱難的步子到那兒躺幾個鐘頭,也許就在那兒躺一生。想這件事情有什麼用呢?但是人們卻不得不想,哪怕人們住在離此地很遠的和平城市裡也不得不想。那個鼓手和他的妻子在想這件事情,因為他們的兒子比得在作戰。 「我聽厭了這種牢騷!」火警鼓說。 ①據丹麥的民間傳說,小孩子是由鸛鳥送到世界上來的。請參看安徒生童話《鸛鳥》。 ②這是作者開的一個文學玩笑;這孩子的頭髮是那麼紅,看起來像火在燒。 ③有一種狐狸的毛是紅色的。這兒「狐狸皮」影射「紅頭髮」。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |