學達書庫 > 外國文學 > 安徒生童話全集 | 上頁 下頁 |
雪人 |
|
「天氣真是冷得可愛極了,我身體裡要發出清脆的裂聲來!」雪人說;「風可以把你吹得精神飽滿。請看那兒一個發亮的東西吧,她在死死地盯著我。」他的意思是指那個正在下落的太陽。「她想要叫我對她擠眼是不可能的——我決不會在她面前就軟下來的。」 他的頭上有兩大塊三角形的瓦片作為眼睛。他的嘴巴是一塊舊耙做的,因此他也算是有牙齒了。 他是在一群男孩子歡樂聲中出生的;雪橇的鈴聲和鞭子的呼呼聲歡迎他的出現。 太陽下山了,一輪明月升上來了;她在蔚藍色的天空中顯得又圓,又大,又乾淨,又美麗。 「她又從另一邊冒出來了,」雪人說。他以為這又是太陽在露出她的臉面。「啊!我算把她的瞪眼病治好了。現在讓她高高地掛在上面照著吧,我可以仔細把自己瞧一下,我真希望有什麼辦法可以叫我自己動起來。我多麼希望動一下啊!如果我能動的話,我真想在冰上滑它幾下,像我所看到的那些男孩子一樣。不過我不知道怎樣跑。」 「完了!完了①!」那只守院子的老狗兒說。他的聲音有點啞——他以前住在屋子裡、躺在火爐旁邊時就是這樣。「太陽會教給你怎樣跑的!去年冬天我看到你的祖先就是這樣;在那以前,你祖先的祖先也是這樣。完了!完了!他們一起都完了。」 「朋友,我不懂你的意思,」雪人說。「那東西能教會我跑嗎?」他的意思是指的月亮。「是的,剛才當我在仔細瞧她的時候,我看到她在跑。現在她又從另一邊偷偷地冒出來了。」 「你什麼也不懂,」守院子的狗說。「可是你也不過是剛剛才被人修起來的。你看到的那東西就是月亮呀,而剛才落下的那東西就是太陽啦。她明天又會冒出來的。而且她會教你怎樣跑到牆邊的那條溝裡去。天氣不久就要變,這一點我在左後腿裡就能感覺得到,因為它有點酸痛。天氣要變了。」 「我不懂他的意思,」雪人說。「不過我有一種感覺,他在講一種不愉快的事情。剛才盯著看我、後來又落下去的那東西——他把她叫做『太陽』——決不是我的朋友。這一點我能夠感覺得到。」 「完了!完了!」守院子的狗兒叫著。他兜了三個圈子,然後他就鑽進他的小屋裡躺下來了。 天氣真的變了。天亮的時候,一層濃厚的霧蓋滿了這整個的地方。到了早晨,就有一陣風吹來——一陣冰冷的風。寒霜緊緊地蓋著一切;但是太陽一升起,那是一幅多麼美麗的景象啊!樹木和灌木叢蓋上一層白霜,看起來像一座完整的白珊瑚林。所有的枝子上似乎開滿了亮晶晶的白花。許多細嫩的小枝,在夏天全被葉簇蓋得看不見,現在都露出面來了——每一根都現出來了。這像一幅刺繡,白得放亮,每一根小枝似乎在放射出一種雪白晶瑩的光芒。赤楊在風中搖動,精神飽滿,像夏天的樹兒一樣。這是分外的美麗。太陽一出來,處處是一片閃光,好像一切都撒上了鑽石的粉末似的;而雪鋪的地上簡直像蓋滿了大顆的鑽石!一個人幾乎可以幻想地上點著無數比白雪還要白的小亮點。 「這真是出奇的美麗,」一位年輕的姑娘跟一個年輕的男子走進這花園的時候說。他們兩人恰恰站在雪人的身旁,望著那些發光的樹。「連夏天都不會給我們如此美麗的風景!」她說;她的眼睛也射出光彩。 「而且在夏天我們也不會有這樣的一位朋友,」年輕人指著那個雪人說。「他真是漂亮!」 這姑娘格格地大笑起來,向雪人點了點頭,然後就和她的朋友蹦蹦跳跳地在雪上舞過去了——雪在她的步子下發出疏疏的碎裂聲,好像他們是在麵粉上走路似的。 「這兩個人是誰?」雪人問守院子的狗兒。「你在這院子裡比我住得久。你認識他們嗎?」 「我當然認識他們的,」看院子的狗說。「她撫摸過我,他扔過一根骨頭給我吃。我從來不咬這兩個人。」 「不過他們是什麼人呢?」雪人問。 「一對戀人——戀人!」守院子的狗說。「他們將要搬進一間共同的狗屋裡去住,啃著一根共同的骨頭。完了!完了!」 「他們是像你和我那樣重要嗎?」雪人問。 「他們屬同一個主人,」看院子的狗說。「昨天才生下來的人,所知道的事情當然是很少很少的。我在你身上一眼就看得出來。我上了年紀,而且知識淵博。我知道院子裡的一切事情。有一個時期我並不是用鏈子鎖著,在這兒的寒冷中站著的。完了!完了!」 「寒冷是可愛的,」雪人說。「你說吧,你說吧。不過請你不要把鏈子弄得響起來——當你這樣弄的時候,我就覺得要裂開似的。」 「完了!完了!」看院子的狗兒叫著。「我曾經是一個好看的小夥子。人們說,我又小又好看,那時我常常躺在屋子裡天鵝絨的椅子上,有時還坐在女主人的膝上。他們常常吻我的鼻子,用繡花的手帕擦我的腳掌。我被叫做最美麗的哈巴哈巴小寶貝。不過後來他們覺得我長得太大了。他們把我交到管家的手上。此後我就住在地下室裡。你現在可以望見那塊地方;你可以望見那個房間。我曾是它的主人,因為我跟那個管家的關係就是那樣。比起樓上來,那兒的確是一個很小的地方,不過我在那兒住得很舒服,不再是像在樓上一樣,常常被小孩子捉住或揪著。我同樣得到好的食物,像以前一樣,而且分量多。我有我自己的墊子,而且那兒還有一個爐子——這是在這個季節中世界上最好的東西。我爬到那個爐子底下,可以在那兒睡一覺。啊!我還在夢想著那個爐子哩。完了!完了!」 「那個爐子是很美麗的嗎?」雪人問。「它像我一樣嗎?」 「它跟你恰恰相反。它是黑得像炭一樣,有一個長長的脖子和一個黃銅做的大肚子。它吞下木柴,所以它的嘴裡噴出火來。你必須站在它旁邊,或者躺在它底下——那兒是很舒服的,你可以從你站著的這地方穿過窗子望見它。」 雪人瞧了瞧,看見一個有黃銅肚子的、擦得發亮的黑東西。火在它的下半身熊熊地燒著。雪人覺得有些兒奇怪;他感覺到身上發生出一種情感,他說不出一個理由來。他身上發生了一種變化,他一點也不瞭解;但是所有別的人,只要不是雪做的,都會瞭解的。 「那末為什麼你離開了她呢?」雪人問。因為他覺得這火爐一定是一個女性。「你為什麼要離開這樣一個舒服的地方呢?」 「我是被迫離開的呀,」守院子的狗說。「他們把我趕出門外,用一根鏈子把我套在這兒、我把那個小主人的腿子咬過一口,因為他把我正在啃著的骨頭踢開了。『骨頭換骨頭』,我想。他們不喜歡這種作法。從那時起,我就被套在一根鏈子上,同時我也失去了我響亮的聲音。你沒有聽到我聲音是多麼啞嗎?完了!完了!事情就這樣完了。」 不過雪人不再聽下去了,而且在朝著管家住的那個地下室望;他在望著那房間裡站在四隻腿上的、跟雪人差不多一樣大的火爐。 「我身上有一種癢癢的奇怪的感覺!」他說。「我能不能到那兒去一趟呢?這是一種天真的願望,而我們天真的願望一定會得到滿足的。這也是我最高的願望,我唯一的願望。如果這個願望得不到滿足的話,那也真是太不公平了。我一定要到那兒去,在她身邊偎一會兒,就是打破窗子進去也管不了。」 「你永遠也不能到那兒去,」看院子的狗說。「如果你走近火爐的話,那末你就完了!完了!」 「我也幾乎等於是完了,」雪人說。「我想我全身要碎裂了。」 這一整天雪人站著朝窗子裡面望。在黃昏的時候,這個房間變得更逗人喜愛;一種溫和的火焰,既不像太陽,也不像月亮,從爐子裡射出來;不,這是一個爐子加上了柴火以後所能發出的那種亮光。每次房門一開,火焰就從它的嘴裡燎出來——這是爐子的一種習慣。火焰明朗地照在雪人潔白的面上,射出紅光,一直把他的上半身都照紅了。 「我真是吃不消了,」』他說。「當她伸出她的舌頭的時候,她是多麼美啊!」 夜是很長的,但是對雪人說來,可一點也不長。他站在那兒,沉浸在他美麗的想像中;他在寒冷中起了一種癢酥酥的感覺。 早晨,地下室的窗玻璃上蓋滿了一層冰。冰形成了雪人所喜愛的、最美麗的冰花,不過它們卻把那個火爐遮掩住了。它們在窗玻璃上融不掉;他也就不能再看到她了。他的身體裡裡外外都有一種癢酥酥的感覺。這正是一個雪人所最欣賞的寒冷天氣。但是他卻不能享受這種天氣。的確,他可以、而且應該感到幸福的,但當他正在害火爐相思病的時候,他怎樣能幸福起來呢?「這種病對於一個雪人說來,是很可怕的,」守院子的狗兒說。「我自己也吃過這種苦頭,不過我已經渡過了難關。完了!完了!現在天氣快要變了。」 天氣的確變了。雪開始在融化。 雪融化得越多,雪人也就越變得衰弱起來。他什麼也不說,什麼牢騷也不發——這正說明相思病的嚴重。 有一天早晨,他忽然倒下來了。看哪,在他站過的那塊地方,有一根掃帚把直直地插在地上。這就是孩子們做雪人時用作支柱的那根棍子。 「現在我可懂得了他的相思病為什麼害得那樣苦,」守院子的狗兒說。「原來雪人的身體裡面有一個火鉤,它在他的心裡攪動。現在他也可算是渡過難關了。完了!完了!」 不久冬天就過去了。 「完了!完了!」守院子的狗兒叫著;不過那屋子裡的小女孩們唱起歌來: 快出芽喲,綠色的車葉草,新鮮而又美麗; 啊,楊柳啊,請你垂下羊毛一樣軟的新衣。 來吧,來唱歌啊,百靈鳥和杜鵑, 二月過去,緊接著的就是春天。 我也來唱:滴麗!滴麗!丁當! 來吧,快些出來吧,親愛的太陽。 於是誰也就不再想起那個雪人了。 ①在原文裡這是一個雙關語「Voek」。它字面的意思是:「完了!」或「去吧!」但同時它的發音也像犬吠聲:「汪!汪!」 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |