學達書庫 > 外國文學 > 安徒生童話全集 | 上頁 下頁
天國花園(2)


  「於是打獵開始了!長魚叉插進海象的胸脯裡去,血噴出來像噴泉一樣灑在冰上。這時我也想起了我的遊戲!我吹起來,讓我的那些船——山一樣高的冰塊——向他們的船中間沖過去。嗨,船夫吹著口哨,大喊大嚷!可是我比他們吹得更厲害。他們只好把死的海象、箱子和纜繩扔到冰上去!我在他們身上撒下雪花,讓他們乘著破船,帶著他們的獵物,漂向南方,去嘗嘗咸水的滋味。他們永遠也不能再到白令島來了!」

  「那麼你做了一件壞事了!」風媽媽說。

  「至於我做了些什麼好事,讓別人來講吧!」他說。「不過現在我的西方兄弟到來了。所有兄弟之中我最喜歡他。他有海的氣息和一種愉快的清涼味。」

  「那就是小小的西風嗎?」王子問。

  「是,他就是西風,」老女人說。「不過他並不是那麼小,從前他是一個可愛的孩子,不過那已經是過去的事了。」

  他的樣子像一個野人,不過他戴著一頂寬邊帽來保護自己的面孔。他手上拿著一根桃花心木的棒子——這是在美洲一個桃花心木樹林裡砍下來的。這可不是一件小玩意兒啦。

  「你是從什麼地方來的?」媽媽問。

  「從荒涼的森林裡來的!」他說。「那兒多刺的藤蔓在每株樹的周圍建立起一道籬笆,水蛇在潮濕的草裡睡覺,人類在那兒似乎是多餘的。」

  「你在那兒幹嗎?」

  「我在那兒看一條頂深的河,看它從岩石中沖下來,變成水花,濺到雲塊中去,托住一條虹。我看到野水牛在河裡游泳,不過激流把它沖走了。它跟一群野鴨一起漂流。野鴨漂到河流要變成瀑布的地方就飛起來了。水牛只好隨著水滾下去!我覺得這好玩極了,我吹起一股風暴,把許多古樹吹到水裡去,打成碎片!」

  「你沒有做過別的事嗎?」老女人問。

  「我在原野上翻了幾個跟頭:我摸撫了野馬,搖下了可可核。是的,是的,我有很多故事要講!不過一個人不能把他所有的東西都講出來。這一點你是知道的,老太太。」

  他吻了他的媽媽一下,她幾乎要向後倒下去了。他真是一個野蠻的孩子!

  現在南風到了。他頭上裹著一塊頭巾,身上披著一件遊牧人的寬斗篷。

  「這兒真是冷得夠嗆!」他說,同時加了幾塊木材到火裡去。"人們立刻可以感覺出北風已經先到這兒來了。」

  「這兒真太熱,人們簡直可以在這兒烤一隻北極熊。」北風說。

  「你本人就是一隻北極熊呀!」南風說。

  「你想要鑽進那個袋子裡去嗎?」老女人問。「請在那邊的石頭上坐下來,趕快告訴我你到什麼地方去過。」

  「到非洲去過,媽媽!」他回答說。「我曾在卡菲爾人的國土裡和霍屯督人一起去獵過獅子!那兒平原上的草綠得像橄欖樹一樣!那兒角馬在跳舞。有一隻鴕鳥跟我賽跑,不過我的腿比它跑得快。我走到那全是黃沙的沙漠裡去——這地方的樣子很像海底。我遇見一隊旅行商,他們把最後一隻駱駝殺掉了,為的是想得到一點水喝,不過他們所得到的水很少。太陽在上面烤,沙子在下面炙。沙漠向四面展開,沒有邊際。於是我在鬆散的細沙上打了幾個滾,攪起一陣像巨大圓柱的灰沙。這場舞才跳得好哪!你應該瞧瞧單峰駱駝呆呆地站在那兒露出一副多麼沮喪的神情。商人把長袍拉到頭上蓋著。他倒在我面前,好像倒在他的阿拉面前一樣。他們現在被埋葬了——沙子做成的一個金字塔堆在他們身上。以後我再把它吹散掉的時候,太陽將會把他們的白骨曬枯了。那麼旅人們就會知道,這兒以前曾經有人來過。否則誰也不會相信,在沙漠中會有這樣的事情。」

  「所以你除了壞事以外,什麼事情也沒有做!」媽媽說。

  「鑽進那個袋子裡去!」

  在他還沒有發覺以前,她已經把南風攔腰抱住,按進袋子裡去。他在地上打著滾,不過她已經坐在袋子上,所以他也只好不作聲了。

  「你的這群孩子倒是蠻活潑的!」王子說。

  「一點也不錯,」她回答說,「而且我還知道怎樣管他們呢!現在第四個孩子回來了!」

  這是東風,他穿一套中國人的衣服。

  卡菲爾人(Kaffer)是南非的一個黑人種族,以勇敢著名,曾和英國的殖民主義者作過長期的鬥爭。
  霍屯督人(Hottentot)是西南非洲的一個黑人種族。
  這是非洲的一種類似羚羊的動物。
  阿拉(Allah)是伊斯蘭教中的真主。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁