學達書庫 > 外國文學 > 安徒生童話全集 | 上頁 下頁 |
拇指姑娘(4) |
|
那兒有一根巨大的大理石柱。它已經倒在地上,並且跌成了三段。不過在它們中間生出一朵最美麗的白色鮮花。燕子帶著拇指姑娘飛下來,把她放在它的一片寬闊的花瓣上面。這個小姑娘感到多麼驚奇啊!在那朵花的中央坐著一個小小的男子!——他是那麼白皙和透明,好像是玻璃做成的。他頭上戴著一頂最華麗的金制王冠,他肩上生著一雙發亮的翅膀,而他本身並不比拇指姑娘高大。他就是花中的安琪兒①。每一朵花裡都住著這麼一個小小的男子或婦人。不過這一位卻是他們大家的國王。 「我的天啦!他是多麼美啊!」拇指姑娘對燕子低聲說。這位小小的王子非常害怕這只燕子,因為他是那麼細小和柔嫩,對他說來,燕子簡直是一隻龐大的鳥兒。不過當他看到拇指姑娘的時候,他馬上就變得高興起來:她是他一生中所看到的一位最美麗的姑娘。因此他從頭上取下金王冠,把它戴到她的頭上。他問了她的姓名,問她願不願意做他的夫人——這樣她就可以做一切花兒的皇后了。這位王子才真配稱為她的丈夫呢,他比那癩蛤蟆的兒子和那只穿大黑天鵝絨袍子的鼴鼠來,完全不同!因此她就對這位逗她喜歡的王子說:「我願意。」這時每一朵花裡走出一位小姐或一位男子來。他們是那麼可愛,就是看他們一眼也是幸福的。他們每人送了拇指姑娘一件禮物,但是其中最好的禮物是從一隻大白蠅身上取下的一對翅膀。他們把這對翅膀安到拇指姑娘的背上,這麼著,她現在就可以在花朵之間飛來飛去了。這時大家都歡樂起來。燕子坐在上面自己的窠裡,為他們唱出他最好的歌曲。然後在他的心裡,他感到有些悲哀,因為他是那麼喜歡拇指姑娘,他的確希望永遠不要和她離開。 「你現在不應該再叫拇指姑娘了!」花的安琪兒對她說。「這是一個很醜的名字,而你是那麼美麗!從今以後,我們要把你叫瑪婭②。」 「再會吧!再會吧!」那只小燕子說。他又從這溫暖的國度飛走了,飛回到很遠很遠的丹麥去。在丹麥,他在一個會寫童話的人的窗子上築了一個小窠。他對這個人唱:「滴麗!滴麗!」我們這整個故事就是從他那兒聽來的。 ①安琪兒就是天使。在西方文藝中,天使的形象一般是長著一對翅膀的小孩子。 ②在希臘神話裡,瑪婭(Maja)是頂天的巨神阿特拉斯(Atlas)和平勒俄涅(Pleione)所生的七位女兒中最大的一位,也是最美的一位。這七位姊妹和她們的父母一起代表金牛宮(Taurus)中九顆最明亮的星星。它們在五月間(收穫時期)出現,在十月間(第二次播種時期)隱藏起來。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |