學達書庫 > 安徒生童話 > 幸運的套鞋 | 上頁 下頁


  1.開端

  在哥本哈根東街離皇家新市場①不遠的一幢房子裡,有人開了一個盛大的晚會,因為如果一個人想被回請的話,他自己也得偶爾請請客才成呀。有一半的客人已經坐在桌子旁玩撲克牌,另一半的客人們卻在等待女主人佈置下一步的消遣:「唔,我們現在想點什麼來玩玩吧!」他們的晚會只發展到這個地步,他們盡可能地聊天。在許多話題中間,他們忽然談到「中世紀」這個題目上來。有人認為那個時代比我們這個時代要好得多。是的,司法官克那卜熱烈地贊成這個意見,女主人也馬上隨聲附和。他們兩人竭力地反對奧爾斯德特在《年鑒》上發表的一篇論古代和近代的文章。

  -----------
  ①這是哥本哈根市中心的一個大廣場,非常熱鬧。

  這篇文章基本上稱讚現代。但司法官卻認為漢斯①王朝是一個最可愛、最幸福的時代。

  -----------
  ①漢斯(Hans,1455—1513)是丹麥的國王,1481年兼做瑞典的國王。

  談話既然走向兩個極端,除了有人送來一份內容不值一讀的報紙以外,沒有什麼東西打斷它——我們暫且到放外套、手杖、雨傘和套鞋的前房去看一下吧。這兒坐著兩個女僕人——一個年輕,一個年老。你很可能以為她們是來接她們的女主人——一位老小姐或一位寡婦——回家的。不過,假如你仔細看一下的話,你馬上會發現她們並不是普通的傭人:她們的手很嬌嫩,行動舉止很大方。她們的確是這樣;她們的衣服的式樣也很特別。她們原來是兩個仙女。年輕的這個並不是幸運女神本人,而是替女神傳送幸運小禮物的一個女僕。年長的那個的外表非常莊嚴——她是憂慮女神。無論做什麼事情,她總是親自出馬,因為只有這樣她才放心。

  她們談著她們這天到一些什麼地方去過。幸運女神的女僕只做了幾件不太重要的事情,例如:她從一陣驟雨中救出了一頂嶄新的女帽,使一個老實人從一個地位很高的糊塗蛋那裡得到一聲問候,以及其他類似的事情。不過她馬上就要做的一件事情卻很不平常。

  「我還得告訴你,」她說,「今天是我的生日。為了慶祝這個日子,我奉命把一雙幸運的套鞋送到人間去。這雙套鞋有一種特性:凡是穿著它的人馬上就可以到他最喜歡的地方和時代裡去,他對於時間或地方所作的一切希望,都能得到滿足;因此下邊的凡人也可以得到一次幸福!」

  「請相信我,」憂慮女神說,「他一定會感到苦惱。當他一脫下這雙套鞋時,他一定會說謝天謝地!」

  「你這是說的什麼話?」對方說。「我現在要把這雙套鞋放在門口。誰要是錯穿了它,就會變得幸福!」

  這就是她們的對話。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁