學達書庫 > 外國文學 > 安徒生童話 | 上頁 下頁
彗星


  彗星來了,火紅的球體閃閃發光,一條尾巴咄咄逼人。從豪華的皇宮上,從窮人的屋子裡,以及街上熙熙攘攘的人群中都可以看見它;在無路的荒野裡走過的孤獨的旅人也可以看見它。每人對它都有自己的想法。

  「都來看看天上的這個信號,都來看看這璀璨的天景吧!」人們這麼說著,於是大家都匆匆趕來看。

  可是還有一個小男孩和他的母親留在屋子裡。蠟燭燃著,母親覺得燭光裡有一朵花。蠟油流到四周,堆得尖尖的蠟,皺巴巴的。這意味著,至少她這麼認為,小男孩不久要死去。要知道,那朵花正對著他

  這是一種從古時傳下來的迷信,她信它。

  這孩子恰恰要在世上活很多年,要活到瞧那顆彗星六十年之後再次出現。

  小男孩沒有看到燭光裡的花,也沒有想到在他的生平中第一次出現在天上的閃閃發光的彗星。他坐著,身前擺著一隻補過的碗。碗裡盛著肥皂水,他把一隻泥煙斗的把插在肥皂水裡,然後把煙管放在嘴裡吹肥皂泡,吹出大大小小的肥皂泡來。肥皂泡飄著、浮動著,變化出美麗的顏色。顏色從金黃變紅,從紫變藍,陽光照透它時又變成綠葉色。

  「願上帝保佑你在世上活的年歲,像你吹的肥皂泡那麼多。」

  「可多啦,可多啦!」小傢伙說道。「肥皂水是永遠也吹不完的!」小傢伙吹出了一個又一個的肥皂泡。

  「一年過去了!一年過去了!瞧日子過得多快!」他每吹出一個肥皂泡,當它飛起來的時候,他都這麼說。有兩個肥皂泡飛進他的眼裡,刺得他的眼發痛,於是他的眼淚流了下來。在每個肥皂泡裡,他都看到一幅未來的圖景,閃閃發光。「可以看到彗星了!」鄰居喊道。「快出來!別呆在屋裡呀!」母親牽著小男孩走出來,他只好放下泥煙斗,放下那吹肥皂泡的東西。因為彗星來了。

  小傢伙瞧見了那光亮的火球,後面拖著閃亮的尾巴。有人說它有幾尺長,有人說它有幾百萬尺長;人們的看法有天壤之別。

  「它再出現的時候,我們的孩子和孫子,早都死了!」人們說道。

  它再次出現的時候,說這話的人大多數也的確死去了。可是他,燭上的那朵花對著他,母親相信「他不久就要死了!」的那個小男孩卻還活道,只是老了,滿頭都是銀髮。「白髮是高齡之花!」諺語這麼說,他有好多這樣的花。他現在是一位年老的小學校長。

  小學生都說他十分聰明,知識廣博,知道歷史地理,還懂得人類關於天體的所有學問。

  「一切事物都會再現的!」他說道。「只要你們稍注意一下各種人和事,便會知道,這些人和事都在重複著,只不過換了衣服,換了國家而已。」

  校長於是講了威廉·退爾的故事,他不得不用箭射那只放在自己兒子頭上的蘋果。在他去射箭之前,他在懷裡藏了另一隻箭,要射那暴虐的格茲勒。這事發生在瑞士,在那以前許多年,丹麥的帕爾納托克也發生過類似的事。他也不得不用箭去射放在他兒子頭上的一隻蘋果,像退爾一樣,他也藏了一隻箭用來復仇。在那以前的一千多年,文字記載在埃及發生過同樣的事情。這樣的事情就像彗星一樣,匆匆而來,匆匆而去,重新再現。

  他講到了他小時候看到過預言會再來的那顆彗星。校長熟知天體,思考著它,但並未因此而忘記歷史地理。

  他把自己的花園佈置成一幅丹麥地圖。在花園裡種上花草植物,這些花草在丹麥哪個地方生長得最繁茂就分別栽種在哪裡。「給我摘豌豆!」他說道。於是大家便走向那塊像洛蘭的花圃。「拿蕎麥來!」於是大家便走向朗爾蘭。美麗的藍色龍膽花和楊梅,可以從北邊的斯凱恩找到,閃閃發光的冬青生長在西爾克堡。城市則用一座座石像來代表。刻有長龍的聖克努茲石像代表奧登斯,拿著主教聖杖的阿布薩隆代表索渝,一條有槳的小船代表奧胡斯城。在校長的花園裡,大家可以把丹麥的地圖瞭解得很清楚。不過大家首先要向他請教,這是一件很令人高興的事。

  現在預期的彗星又要出現了。他講了這顆彗星,又講了這彗星上次出現的時候人們是怎麼議論它的,怎麼判斷它的。「彗星年是美酒年,」他說道。「你可以在酒裡摻水,嘗不出來。販酒的人非常喜歡彗星年。」

  一連十四個晝夜天空佈滿了雲,人們看不到彗星,但是它在天上。

  老校長坐在教室隔壁自己的小屋裡。牆角立著他父親時代的波爾霍爾姆鐘,沉重的鉛墜既不上升也不下降,鐘擺也不動。那只會跳出來咕咕報時的杜鵑,在蓋子裡已經呆了好幾年了,靜悄悄的。鐘已經不走了。可是靠在鐘旁的那架老鋼琴——也是父親時代的東西,還有生命,琴弦還能發聲,雖然聲音的確有些沙啞,卻能奏出整整一代人的歌曲。老人從這些歌聲裡可以回憶起許多美好和悲傷的往事,從他小時候看到彗星起,到彗星再次出現間的許多歲月。他記得母親是怎麼講述燭光裡的花的,他記得他吹出的那些美麗的肥皂泡,每個肥皂泡都是一年時間,他說過,這是多麼明亮,多麼光彩啊!他看到了它裡面一切美麗的歡樂的東西:童年的嬉戲、少年的風華,陽光中展現了整個世界!那是預示未來的泡沫。他現在作為一個老人,從鋼琴弦裡感覺到了逝去的時代的曲調:勾起回憶的肥皂泡帶著記憶的五光十色;波爾霍爾姆鐘這樣唱道:

  當然不是阿瑪宗

  織出頭一雙襪子

  鋼琴奏出他小時候家中的老女傭給他唱的歌:

  年紀輕輕

  涉世不深的小夥子,

  在這世上要經歷

  數不清的艱險

  隨後響起了他參加的第一次舞會的樂曲,一支小步舞曲和一支莫林納斯基舞曲;後來響起了輕柔哀怨的曲子,老人的眼裡流出了淚。接著又響起一首戰鬥進行曲,然後又是一首讚美詩,最後響起歡樂的曲子。一個肥皂泡接著一個肥皂泡,就像他小時用肥皂水吹出來的一樣。

  他用眼睛凝望著窗子,外面天空中飄過一片雲。他在晴朗的天空中看到了彗星,它那閃光的內核和明亮的尾巴。他似乎是昨天夜裡看到過它一樣,然而在上一次到這一次跨過了整整一代人。當年他是孩子,從肥皂泡中看到了「未來」,現在肥皂泡卻顯示著「過去」。他重溫了童年的心境和童年的信念,他的眼睛閃亮,他的手落到了鋼琴鍵上;——它響了一下,好像有一根弦斷了。

  「快來看,彗星來了,」鄰居們喊道。「天空晴朗得真可愛!快出來看一看吧!」

  老校長沒有回答。為了要好好地看一看,他走遠了。他的魂靈開始走進更遠的軌道,到了一個比彗星飛翔的區域更廣闊的空間。這魂靈又被華貴的宮廷的人看見,被破舊屋子裡的人看到,被街上熙熙攘攘的人群和走在無路荒原裡的孤寂者看到。他的魂靈被上帝看到,被他所思念的先逝的親人看見。

  丹麥迷信說,燭燈結燭花,燭花倒向哪邊,哪邊就有災禍。

  見《冰姑娘》注10。

  洛蘭島是丹麥錫蘭島和菲因島南的一個中等島嶼。是農作物的主要產地之一。

  朗爾蘭島,是洛蘭島附近的另一個中等島嶼,是農作物的主要產地之一。

  斯凱恩是丹麥日德蘭半島最北部的城市。

  西爾克堡是日德蘭半島中部的一個大城。

  聖克努茲,指丹麥國王克努茲二世。他有一次在維茲畢爾曾坐上一張刻有蟒蛇的牧師椅。傳說,他是在奧登斯阿爾班尼教堂遇害的。見《鐘淵》。

  奧登斯是丹麥菲因島上的最大城市,安徒生在此誕生。

  索渝,見《小圖克》注11—14。

  奧胡斯是日德蘭半島上最大的城市,也是丹麥的重要港口。波爾霍爾姆鐘,是丹麥波爾霍爾姆島生產的極精緻的落地大鐘。鐘上有時還裝有一隻小鳥,定時出來叫幾聲。

  「彗星再現」,據安徒生記載,他1811、1857、1861及1862年四次看到彗星。但他1811年6歲時看到的彗星,在他有生之年並未再現過。

  這是一首丹麥搖籃曲中的一句。

  詩的出處不詳。

  莫林納斯基舞曲是19世紀在法國鄉間流行的一種舞蹈曲子。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁