學達書庫 > 外國文學 > 安徒生童話 | 上頁 下頁 |
老爹做的事總是對的 |
|
現在我要給你們講一個我小時候聽過的故事。從那以後,每次想到這個故事,我都覺得它比以前更加美麗了。因為故事和許多人一個樣,隨著年齡增長,會變得越來越美麗動人,這真是很好的事情! 你一定到過鄉下的!你見過頂子用穀草鋪成的真正的農舍:蘚苔和雜草自然而然地生長著。屋脊上有一個鸛巢,鸛,人是離不開的。牆有些斜,窗子開得很低,是啊,而且只有一扇窗子打得開。烤麵包的灶突出來像個大肚子。接骨木叢斜在籬笆上,籬前一顆長著節疤的柳樹下有一個小小的水潭,有一隻鴨子或者幾隻鴨子在裡面遊著。哦,還有一隻看家狗,它不管見了誰或者什麼東西,都要叫一陣。 我要講的正是鄉下的這樣一所房子,裡面住著兩個人,農夫和農婦。他們家中的東西少得可憐,可是,他們依舊可以再少一點的。我要說的是一匹馬,這匹馬在大道旁的溝裡找草吃。老頭子騎著它進城,鄰家來借它去使喚,他靠它給別人幹活掙得點錢。然而賣掉它或者把它換成什麼對他們更有用的東西,掙的錢定然會更多一些。但是換什麼呢。 「老爹,這種事你最在行了!」妻子說道,「現在城裡正在趕集,騎上馬去吧,把馬賣掉得點錢回來,或是換點什麼東西回來!你做的事情總是對的。騎上馬趕集去吧!」 於是她替他系好圍裙,因為這類事她畢竟比他在行些;她給他打的是雙結,看上去很帥。於是他用手板擦了擦帽子,她在他的溫暖的嘴唇上親了親,他便騎著要賣掉或是要換掉的馬上路了。可不是,老爹清楚。 太陽很辣,天上一點兒雲也沒有!路上塵土飛揚。趕集的人多極了,有乘車的,有騎馬的,有步行的。太陽火辣辣的,路上連個遮蔭的地方都沒有。 有一個人趕著一頭母牛,那頭母牛非常好,就像一頭母牛能夠做到的一樣好。「這牛一定能下很好的奶!」農夫想道,「把它換過來一定不會吃虧。」「聽著,牽牛的!」他說道,「咱們兩人談談怎麼樣!你瞧見沒有,一匹馬,我想肯定比一頭牛值錢,不過那沒有什麼!我更用得著一頭母牛。我們換換好不好?」 「好吧,當然!」牽牛的人說道,於是他們就交換了。換完以後,農夫本可以轉身回去了,他不是把要辦的事辦完了嗎。可是他既然想起要去趕集,那麼便要去集上走走,光是看看。於是他牽著他的母牛,朝集市走去。他走得很快,母牛也走得很快,他趕過了一個牽著一隻羊的人,那只羊很不錯,毛色很好。 「我要是有這麼一隻羊就好了!」農民想道。「我們大路溝邊不缺它吃的草,到冬天可以把它牽進屋裡和我們在一起。從根本上說,我們保留只羊比保留只牛還更正確一些。我們換換好嗎?」 好啊,那個有羊的人當然願意啦。於是他們作了交換,農夫牽著他的羊順著大道走。在一道籬邊的踏階那裡,他看見一個人用胳臂夾著一隻鵝。 「你這只鵝倒是很壯實的!」農夫說道,「毛很豐滿,又很肥!拿根繩子拴著它,把它養在我們的水塘裡會很不錯的。讓老婆子弄些果皮及菜葉子給它吃多好!她常說,『我們要有只鵝多好!』這一回她可有只鵝了——該讓她得到這只鵝!你願換嗎?我拿羊換你的鵝,多謝你!」 當然,那人當然願意。於是他們作了交換,農夫得到了鵝。他很快便要進城了。這時路上往來的人越來越多,人畜都擠在一起。大家在大道上走,擠在溝裡,一直擠到路旁收稅人堆土豆的地方。那裡收稅人用繩子系著他的母雞,不讓它嚇得跑丟了。那是只禿尾巴雞,一隻眼睛眨著,很好看。母雞在「咯、咯」叫著;母雞這麼叫在想什麼,誰也不知道。不過農夫看見它的時候,心中想道:這只母雞可是我這一輩子見過的最漂亮的母雞,它比牧師的那只抱窩雞還要好看,我真想要它!母雞找點穀子吃總是不成問題的,它自己就能照料自己!要是我得到這只雞,這種交換是合算的。「我們交換好嗎?」他問道。「交換!」另外那個人說道,「這個主意倒不太離譜!」於是他們作了交換。收稅人得了鵝,農夫得了母雞。這趟進城,一路上他幹成的事真不少。天氣很熱,他也累了。他很需要喝杯酒和吃點麵包。這時他走到了小酒店,想進去。可是酒店小夥子正想走出來,他在店門口遇到了他。他背著一個口袋,裡面裝些什麼。 「袋裡裝的是什麼?」農夫問道。 「爛蘋果!」小夥子回答道,「滿滿一袋給豬吃。」「這可真夠多的!真該讓老媽媽看看。我們去年炭棚子旁的那棵老蘋果樹,只結了一個蘋果,把它擱到櫃子上放著一直到它開裂。怎麼說也是一筆財產!我們老婆子這麼說。這下子她可以看到一大筆財產了!是的,我要讓她看看。」「好吧!你拿什麼換?」小夥子問道。 「拿什麼?我拿我的母雞換!」於是他拿他的母雞作了交換,得了蘋果,走進了屋子,一直走到賣酒的檯子前。他把他的一口袋蘋果放了靠在火爐上,火爐裡有火,他可是一點兒沒有想到。屋子裡有許多外來人。有販馬的,有買賣牛的,還有兩個英國人,他們非常有錢,兜裡的金幣滿滿的。他們打起賭來。事情是這樣的,聽著! 「嗞!嗞!」火爐那裡是什麼聲音?蘋果烤熟了。 「裡面是什麼?」是啊,老爹把什麼都說了。於是他們很快便知道了一切!關於那匹馬的,怎麼把它換成牛一直到這袋爛蘋果。 「是嘛!等你回到家,老婆子該叫你夠受的了!」兩個英國人說道,「你會挨揍的!」 「我會得到親吻,而不是挨揍!」農夫說道,「我那老婆子會說:老爹做的事總是對的!」 「打個賭好不好!」他們說道,「滿桶的金幣!一百鎊賭一鬥金幣。」 「滿滿一鬥不成問題!」農夫說道,「我只拿得出蘋果,連我和我家老婆子一起湊上一鬥。不過那不僅只是平平的一滿鬥,而是尖尖的一滿鬥!」 「賭定了,不許悔!」他們說道。於是這場賭便算打定了。旅店老闆的車子駛出來,英國人上了車,農夫上了車,爛蘋果也上了車。於是他們來到了農夫的家裡。 「晚上好,老婆子!」 「多謝你,老爹爹!」 「換東西的事辦完了!」 「是啊,你真在行的!」妻子說道,摟住了他的腰,忘記了口袋也忘記了生人。 「我用馬換了一頭母牛!」 「真是多謝上帝,我們有牛奶了!」妻子說道,「這下子我們有奶品吃了,桌上有黃油、乾酪啦。換得太好了!」 「是的,不過我又用母牛換了一隻羊!」 「這肯定就更加好了!」妻子說道,「你總是考慮得很周到;我們的草足夠一頭羊吃的。這下子我們可以喝羊奶,有羊奶酪,有羊毛襪子,是啊,還有羊毛睡衣!母牛是拿不出這些來的!它的毛都要脫掉的!你真是一個考慮問題周到的丈夫!」「不過我又拿羊換了一頭鵝!」 「這麼說今年我們有馬丁節烤鵝①吃了;老爹!你總是想著讓我高興!你這個想法真是個好想法!可以把鵝拴起來,到馬丁節的時候,就可以把它養得更加肥一點!」 「不過我把鵝又換了一隻母雞!」男人說道。 「母雞換得太好了,」妻子說道,「母雞會下蛋,孵出來我們便有小雞了,我們有了雞場!這正是我一心一意盼著的。」「是的,不過母雞讓我換成一口袋爛蘋果了!」 「我真要吻你一下了!」妻子說道。「多謝你,我的好男人!現在讓我告訴你點事。你走了以後,我就想著給你做一頓好晚餐;蔥花雞蛋糕。雞蛋我自己有,就是沒有蔥。於是我便去找學校校長,他們有蔥,我知道。可是他老婆小氣得要死,那乖婆娘!我求她借點給我——!借?她說道,我們園子裡什麼也沒有長,連個爛蘋果也沒有!連個爛蘋果我也無法借給你。現在可好了,我可以借給她十個爛蘋果,是啊,借給她滿滿一口袋!真叫人好笑,老爹!」於是她便正正地在他嘴上親了一口。 「我真喜歡這個!」兩位英國人說道。「總是走下坡路,可是總是那麼樂觀!這是很值錢的!」於是他們付給他,這位得到了一個吻,而不是挨一頓揍的農夫一桶金幣。 是的,一位妻子看出,能說明老爹是最聰明不過的,他做的事總是對的,那麼這肯定是會得到好報的。 瞧,這是一個故事!我小時候聽到的。現在你也聽到了,知道了老爹做的事總是對的。 ①指11月11日,為羅馬潘諾尼亞(今匈牙利的聖馬丁斯堡)的神父及主教「圖爾來的馬丁」(316或317—397或400)而定的節日。馬丁節前夕晚餐有吃烤鵝的風俗。馬丁生於法國的圖爾,所以人們都叫他為「圖爾來的馬丁」。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |