學達書庫 > 外國文學 > 玩偶之家 | 上頁 下頁
第一幕(9)


  娜拉:今天就找我?還沒到一號呢──

  柯洛克斯泰:今天是二十四號,是聖誕節的前一天,這個節能不能過得好全在你自己。

  娜拉:你要幹什麼,今天款子我沒預備好。

  柯洛克斯泰:暫時不用管那個。我來是為別的事。你有工夫嗎?

  娜拉:喔,有工夫,可是──

  柯洛克斯泰:好。剛才我在對面飯館裡,看見你丈夫在街上走過去──

  娜拉:怎麼樣?

  柯洛克斯泰:陪著一位女客。

  娜拉:又怎麼樣?

  柯洛克斯泰:請問你那女客是不是林丹太太?

  娜拉:是。

  柯洛克斯泰:她是不是剛進城?

  娜拉:不錯,今天剛進城。

  柯洛克斯泰:大概她是你的好朋友吧?

  娜拉:是。可是我不明白──

  柯洛克斯泰:從前我也認識她。

  娜拉:我知道你認識她。

  柯洛克斯泰:哦!原來你都知道。我早就猜著了。現在老實告訴我,是不是林丹太太在銀行裡有事了?

  娜拉:柯洛克斯泰先生,你是我丈夫手下的人,怎麼敢這麼盤問我?不過你既然要打聽,我索性告訴你。一點兒都不假,林丹太太就要進銀行。舉薦她的人就是我,柯洛克斯泰先生。現在你都明白了?

  柯洛克斯泰:這麼說,我都猜對了。

  娜拉:(走來走去)你看,一個人有時候多少也有點兒力量。並不是做了女人就──柯洛克斯泰先生,一個人在別人手下做事總得格外小心點兒,別得罪那──那──

  柯洛克斯泰:別得罪那有力量的人?

  娜拉:一點都不錯。

  柯洛克斯泰:(換一副口氣)海爾茂太太,你肯不肯用你的力量幫我點兒忙?

  娜拉:什麼?這話怎麼講?

  柯洛克斯泰:你肯不肯想辦法幫我保全我銀行裡的小位置?

  娜拉:這話我不懂。誰想搶你的位置?

  柯洛克斯泰:喔,你不用裝糊塗。我知道你的朋友躲著不肯見我。我也知道把我開除了誰補我的缺。

  娜拉:可是我實在──

  柯洛克斯泰:也許你真不知道。乾脆一句話,趁著現在帶來得及,我勸你趕緊用你的力量擋住這件事。

  娜拉:柯洛克斯泰先生,我沒力量擋住這件事── 一點兒力量都沒有。

  柯洛克斯泰:沒有?我記得剛才你還說──

  娜拉:我說的不是那意思。我!你怎麼會以為我在丈夫身上有這麼大力量?柯洛克斯泰喔,從前我們同學時候我就知道你丈夫的脾氣。我想他不顯得比別人的丈夫難支配。

  娜拉:要是你說話的時候對我丈夫不尊敬,我就請你走出去。

  柯洛克斯泰:夫人,你的膽子真不小。

  娜拉:我現在不怕你了。過了一月一號,我很快就會把那件事整個兒擺脫了。

  柯洛克斯泰:(耐著性子)海爾茂太太,你聽我說。到了必要的時候,我會為我銀行的小位置跟人家拼命。

  娜拉:不錯,我看你會。

  柯洛克斯泰:我並不專為那薪水,那個我最不放在心上。我為的是別的事。嗯,我索性老實都對你說了吧。我想,你跟別人一樣,一定聽就過好些年前我鬧了點兒小亂子。

  娜拉:我好象聽說有那麼一回事。

  柯洛克斯泰:事情雖然沒鬧到法院去,可是從此以後我的路全讓人家堵住了。後來我就幹了你知道的那個行業。我總得抓點事情做,在那個行業裡我不能算是最狠心的人。現在我想洗手不於了。我的兒子都好大了,為了他們的前途,我必須盡力恢復我自己的名譽,好好兒爬上去,重新再做人。我那銀行裡的小位置是我往上爬的第一步,想不到你丈夫要把我一腳踢下來叫我再跌到泥坑裡。

  娜拉:柯洛克斯泰先生,老實告訴你,我真沒力量幫助你。

  柯洛克斯泰:那是因為你不願意幫忙。可是我有法子硬逼你。

  娜拉:你是不是要把借錢的事告訴我丈夫?

  柯洛克斯泰:唔,要是我真告訴他又怎麼樣?

  娜拉:那你就太丟人了。(帶著哭聲)想想,我這件又高尚又得意的秘密事要用這麼不漂亮的方式告訴他。並且還是從你嘴裡說出來。他知道了事件事台給我惹許多煩惱。

  柯洛克斯泰:僅僅是煩惱?

  娜拉:(賭氣)好,你儘管告訴他。到後來最倒黴的還是你自己,因力那時候我丈夫去看出你這人多麼壞,你的位置一定保不住。

  柯洛克斯泰:我剛才問你是不是只怕在家庭裡鬧彆扭?


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁