古典文學現代文學名家文集史籍歷史學達首頁言情小說偵探推理軍事軍旅科幻小說時尚閱讀
外國名著傳記紀實港臺文學詩詞歌賦古典小說武俠小說玄幻奇俠影視小說穿越宮闈青春校園
學達書庫 > 外國文學 > 冒失鬼 | 上頁 下頁
第三幕 第二場


          出場人:李安特,瑪斯加里爾。

瑪斯加里爾:先生,我空走了一趟,那人竟自食其言了。

李安特:他自己也來告訴了我。但是,事情還不是這樣簡單:所謂吉卜賽人的拐誘,
  所謂貴族的父親要從西班牙到這裡來接他的女兒,這一切的神秘無非一條詭計,
  是李禮捏造,目的就是要使我們買不成西麗罷了。

瑪斯加里爾:你瞧,這樣的詭計!

李安特:但是,特路發登深信這假話是真的,甘心上人家的釣鉤,至死也不肯覺悟
呢。

瑪斯加里爾:所以將來他一定熱心保留著她,我看再也沒有什麼法子了。

李安特:起初的時候,我只覺得她可愛,現在呢,我簡直崇拜她了。我的心裡正在
  盤算:該不該有用最後的手段?該不該把她救出火坑,而同她結婚?

瑪斯加里爾:您可以娶她嗎?

李安特:這個我還不知道。但是,她的命運雖然黑暗,而她的風度和她的品行都有
  不少的力量,專能引誘人家的心呢。

瑪斯加里爾:您說的是她的品行嗎?

李安特:怎麼?你咕嚕些什麼,請你把話說完:她的品行怎樣?

瑪斯加里爾:先生,您的面色突然變了,我也許是閉口不提好些。

李安特:不行,不行,快說!

瑪斯加里爾:好,讓我做個好心人,來喚醒您的迷夢。這丫頭……

李安特:繼續說下去……

瑪斯加里爾:她並不是沒有良心的人。她也能幫人家忙。她的心並非鐵石:如果您
  會對付她,包管您會有成績。她似乎很有身分,看來象一個很守規矩的女人,
  但是我可以說破她的真相。您須知,在這種事情上頭,我算是一個內行人,哪
  一點能瞞得過我?

李安特:西麗……

瑪斯加里爾:是的,她的貞操乃是裝腔作勢的:她表面的品行和她的真面目完全不
  能相符。把金錢上的太陽向她一照①,她就會現出原形來了。
  ①金錢上的太陽:法國路易十一世到路易十三世期間所鑄的金錢,上面刻有太陽。

李安特:嗯!您說什麼?我能相信這類的話嗎?

瑪斯加里爾:先生,人類的意志是自由的,您信不信由您,和我有什麼關係?是的,
  請您不要信我的話?您最好是依照您自己的意思,就和這個丫頭結婚吧。這麼
  一來,全城的人都知道您的戀愛是出於真誠,肯娶一個大家共有的女人。

李安特:奇怪,這真出我的意料之外了!

瑪斯加里爾:(旁白)他上了鉤了!好!努力吧:如果他真的受了騙,我們腳上的
  芒刺就可以拔除了。

李安特:是的,你突然說了這一段話,竟把我氣壞了。

瑪斯加里爾:怎麼!您盡可以……

李安特:你到郵局裡去,看有沒有我的信。(獨自一人,沉思了半晌)誰能不上她
  的當呢?如果他的話是真的,那麼,她的態度算是最會騙人的了。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁