學達書庫 > 萊斯利·沃勒 > 黑手黨之戰 | 上頁 下頁
一三二


  「是……是……是嗎?」

  「在我眼中也是。」愛琳坐在地板上,示意勒諾也照做。「我們只需要進行一次這樣的討論。勒諾,首先我得祝賀你得到這麼優秀的精液捐贈人。」

  「我……我……我是嗎?」

  「一位醫生和一位律師,這是個特許的談話。只在這兒。這兩個小怪物有同一個父親和教父。就這麼說定了。」

  勒諾淚眼盈眶。「愛琳,如果我知道你已經……我會……」

  最好小心謹慎。

  最好不要哭泣。

  最好不要撅嘴。

  我來告訴你為什麼:

  聖誕老人就要來城裡。

  愛琳拍拍勒諾的膝蓋:「一個條件。不要再出現捐贈的事。」

  「……審查的小組委員會相信它是具有法律依據的……」主席瞥了一眼手錶。和所有其他人一樣,他也在緊張地等待結果——他頭頂上的電視屏幕出現翡翠色的光芒。黑色的字開始在屏幕上滾動。「理查茲,6607票;溫特韋斯,6044票;努斯博姆,5853票……」

  佳尼特用肘部狠狠戳了查理一下,不禁讓他倒吸一口涼氣。觀眾們看到查理·理查茲壓倒多數的選票,禮貌性地鼓掌。沒有什麼會讓這些知識分子衝動地用粗魯的方式來表現自己的熱情。

  「自填候選人的選票呢?」伊莫金·拉斯普問道。

  「弗倫德小姐?」主席問那位白髮的辦公室經理。

  「自填候選人的選票也大多是選理查茲先生的。」

  「為什麼?」拉斯普女士問道,「他們可以通過正常途徑選他。」

  「我想,」弗倫德小姐回答,「他們想保證他能當選。」幾個人大聲笑起來。

  「太反常了。」拉斯普女士厲聲說。

  主席在人群中發現查理,指著他說:「理查茲先生?」

  查理站起身來。手中拿著一疊折好的紙。他在講臺站了一會兒,頭暈目眩。「首先——」他停住了,想讓自己鎮靜下來,「首先,我要感謝所有投票給我的人。我想拉斯普女士的艾德霍克委員會,一個非常努力的團體,實際上已消除了誤會。祝賀你,伊莫金。」

  成員們竊笑。查理環顧大家,像經常被環繞的佳尼特一樣被人們包圍在中央。他變得消瘦。幾年後,他會成為齊奧·伊塔洛那樣的隱居的修道院院長。他下意識地挺直了身體。

  「先人說過,我們認為這些事實不言而喻。」查理現在站得更直了,舉著那疊紙做著手勢,顯然他原先是準備大聲朗讀的,似乎又已是個「心不在焉的教授」。「總是良好的開端,說著動聽的言語。自由。平等。戰爭中呼籲輿論的支持。我們還在進行一場戰爭,」他頓住,用已被遺忘的紙做著手勢,「我們與無知的戰爭。這可說是一場失敗的內戰。不過我們有一樣秘密武器。那就是敵人沒有輿論的支持。沒有人想站起來說:『我愚昧無知,我喜歡這樣。』但是有時候,商人、政治家、法官或者議員一張嘴就表現出他們是多麼感激選民的無知。」他向周圍掃視了一眼,高高舉起手臂。「這就是我所想說的。除了……祝大家聖誕節快樂!」

  環形的房間爆發出歡騰的喜悅。查理在雷鳴般的掌聲中坐下。佳尼特用胳膊摟住他,緊緊擁抱他。「教授」找到了自己的家。

  (全文完)


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁