學達書庫 > 羅賓·科克 > 危機 | 上頁 下頁 |
三二 |
|
「要是我問他為什麼轉行,他會告訴我什麼理由?」傑克興趣盎然。他聽說過管家醫療,不過以為只是一種邊緣服務,或者醫療系統裡時髦的怪癖。他以前從來沒跟參與這項業務的醫師談過。 「他肯定會說他從來沒有因為外界壓力影響過診斷治療,這絕對是自欺欺人。為了收支平衡,他每天不得不接待越來越多的病人。他會告訴你,他之所以轉向管家醫療,是為了有機會像醫學院教導的那樣行醫,可以根據病人的需要控制診療時間。」 「這是一回事。」 「不,還是有點細微的區別,不過他那頭倒確實有狡辯的意味。區別在於,一個是被動應付,一個是主動爭取。他那樣解釋,強調了病人。」 「他的行醫方式跟這起治療失當案有關嗎?」 「是的,至少原告律師是這麼說的。這人比我們想像的厲害得多。」 「怎麼說?」 「你去法庭看了就知道了。乍一看,他不像那種厲害的律師。該怎麼說呢:他既像個俗氣的、追著救護車跑的個人傷害案律師,又像個地地道道的黑幫辯護律師,兩者兼而有之。可他控制陪審團相當有一套。」 「那克雷格的行醫方式跟這案子有什麼關係?原告律師在開庭陳詞中提到這點了嗎?」 「當然提到了,而且是重點。管家醫療的概念就是強調滿足病人需求,就像旅館裡的接待員。」 「這我知道。」 「也就是說,每個病人都能通過手機或者電子郵件隨時找到醫師,這樣只要病人需要,無論什麼時間,都可以找醫師看病。」 「聽起來病人似乎可以為所欲為。」 「我想有的病人可能會這樣。可克雷格不覺得煩。他好像很喜歡這樣,並開始下班以後出門診。我覺得對他來說,這樣做有點懷舊色彩。」 「出門診?」傑克問。「門診基本上都是浪費時間。現在技術這麼發達,門診能解決什麼問題?」 「不過,有的病人喜歡,包括案子裡的死者。克雷格經常下班以後給她看病。就在所謂的治療失當案發生當天早晨,克雷格還去她家裡給她看過病。那天晚上,她的病情惡化,要求克雷格出門診。」 「我覺得挑不出什麼毛病啊。」 「就是啊,可是按原告律師的說法,克雷格治療失當在於選擇出門診,而沒有將病人送往醫院。因為在心臟病突發時,這樣做等於延誤診斷和急救時間。」 「真是荒謬,」傑克氣憤地說。 「原告律師在開庭陳詞裡一說,聽起來就不是這麼回事了。這案子還牽扯到其他問題。案發時,我和克雷格正式分居。當時克雷格跟他的秘書兼病歷管理員蓮娜一起住在波士頓的公寓裡。」 「天哪!」傑克驚呼。「這種已婚的醫師和助手搞婚外戀的事情,我不知道聽過多少次了。我不明白這些男醫師到底怎麼了。現在這個社會,其他行業這個歲數的男人都知道別跟雇員亂搞,會惹官司的。」 「我覺得你對已婚的中年男人太客氣了。這些人本來對生活有浪漫的憧憬,結果發現被現實困住了。我覺得克雷格就是這種人,但促使他轉變的並不是蓮娜二十三歲的身體。而是,說來有點諷刺,從醫院到管家醫療的轉變,因為這讓他有了以前沒有的東西:時間。對於克雷格這樣半輩子都一門心思搞醫學的人來說,有空閑時間實際上很危險。就像他突然醒了,照鏡子,不喜歡自己的形象。他突然對文化產生一種瘋狂的興趣。他想找回失去的時間,恨不得一夜之間就變成他心目中那個多姿多彩的人。可他又沒時間專心研究這個愛好。他想把全部精力放在上面,就像他對待醫學那樣,而且堅持要我一起來。我顯然做不到,我還有工作,還要照顧孩子。他就是因為這個離開家的,至少我是這麼認為的。蓮娜是後來的事兒了,因為他覺得孤單。」 「如果你這麼說是為了讓我覺得他可憐,那我做不到。」 「我只是想讓你明白我們面臨的問題。原告律師知道,原告妻子死亡當晚,克雷格和蓮娜訂了音樂會的票。他說證人會證明克雷格雖然懷疑患者可能突發心臟病,仍然堅持出門診,是因為存有僥倖心理。如果不是心臟病,他還來得及去聽音樂會。因為從原告家去音樂廳比從紐頓紀念醫院去近。」 「這麼說——蓮娜是原告方證人。」 「當然!她現在成了被拋棄的情人。更糟糕的是,她現在還在克雷格的診所裡工作。他不敢開除她,怕再惹出別的官司。」 「也就是說,原告律師認為,克雷格因為對診斷存有僥倖心理,而拿病人生死去冒險?」 「就是這個意思。他們說從及時診斷的角度說,這樣做不符合醫療標準。而有證據表明,對於心臟病人來說,及時診斷至關重要。他們甚至不需要證明如果及時送往醫院,病人就能生還,只要提出有這種可能性就行。當然,最讓人覺得諷刺的是原告的指控與克雷格的行醫風格剛好相反。你也知道,他處處以病人為先,比自己的家庭都重要。」 傑克絕望地用手理了理頭髮。「事情比我想像的複雜多了。我以為案子的關鍵是搞清某個特定的醫學問題。這麼一來,我就更幫不上什麼忙了。」 「誰知道呢?」亞曆克西斯聽天由命地說。她離開餐桌,回到操作臺,舉起一個塞滿了檔案的大牛皮紙信封。她回到餐桌邊,把信封往桌上一扔,發出一聲悶響。「這是我搜集的跟案子相關的資料,差不多都在這兒了,包括質詢、取證還有病歷。唯一沒有包括在內的是今天的庭審記錄,不過我已經把大意都告訴你了。甚至還有克雷格最近的幾篇論文,是他讓我放進去的。我不知道為什麼:可能是為了面子吧,以為你看了會很佩服他。」 「那得看我能不能讀懂了。好了,看起來我的任務已經安排好了。」 「不知道你想在哪兒辦公。有很多選擇。我帶你轉一圈吧,你自己挑地方,包括樓下你自己的房間。」 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |