學達書庫 > 羅賓·科克 > 緊急傳染 | 上頁 下頁
一二〇


  「可你說過要來的。」裡查德回了一句。

  「我不幹了,小子,」大雙說道,「我來不了了。」

  「一千塊錢都不幹?」

  「不幹。」大雙說道。

  「可為什麼?」裡查德問道。

  「因為我有言在先。」大雙說。

  「你有言在先?這是什麼意思?」裡查德給弄糊塗了。

  「就是我說的這個意思。」大雙說道,「你聽不懂英語嗎?」

  「可是這很滑稽。」裡查德說。

  「嘿,那是你自己的事!」大雙說道,「你他媽自己上。」

  裡查德發現手裡的電話沒有聲音了。他摔下聽筒。「這個一錢不值的狗雜種,」他呻了一句,「他不肯幹。我簡直沒法相信。」

  特瑞西直起身子,坐了起來。「你那個主意不行了。我們得從頭開始。」

  「你別看著我啊。我可不幹這事。」裡查德厲聲說道,「我已經把話說清楚了。這得看你了,姐姐。見鬼,這一切都是為了你的利益,不是為了我。」

  「就算是吧,」特瑞西反唇相譏,「可是你從中得到了某些極不正常的樂趣。你最終還是用上了你擺弄一輩子的那些病菌。現在你連這麼一件小事都辦不好。你真是……」她好容易才想出了最合適的詞:「精神倒錯!」她最後說道。

  「是啊,你自個也不是什麼白雪公主,」裡查德大喊大叫,「怪不得你老公把你給蹬了。」

  特瑞西的臉紅了。她張了張嘴,可是說不出話來。忽然,她伸手抓起了手槍。

  裡查德後退了一步。他擔心自己做得過火了點,提到了那件提不得的事情。刹時間,他以為特瑞西會給他一槍。但特瑞西只是端著手槍,朝廚房沖去。她走到傑克跟前,舉槍瞄準了他那滿是血污的臉。

  「轉過臉去!」她喝道。

  傑克感到自己的心仿佛停止了跳動。他抬起頭來,看了看那顫動的槍口,又直視著特瑞西那雙冷冰冰的藍眼睛。他渾身癱軟,無法照著她的命令去辦。

  「你這該死的東西!」特瑞西的淚水忽然湧了出來。

  特瑞西垂下手裡的槍,扔到一邊,接著快步跑回長椅,兩手捂住了臉。她哭了。

  裡查德感到有些內疚。他知道自己不應該說那些話。失去孩子,緊接著又失去丈夫,這是他姐姐的致命弱點。他溫順地走過去,在長椅邊上坐下來。

  「我不是有意的,」裡查德輕輕地拍了拍她的背,說道。「脫口就說出來了。我真是昏了頭了。」

  特瑞西坐起來,擦了擦眼睛。「我也昏了頭了,」她承認,「我簡直不相信自己居然掉淚了,我是個廢物。我難受死了。現在喉嚨又有點發炎。」

  「你要不要再服一片阿司匹林?」裡查德問。

  特瑞西搖搖頭。「大雙說他有言在先,他是什麼意思?」她問。

  「我也不知道,」裡查德說道,「所以我才問他。」

  「你幹嘛不答應多給他一些錢?」特瑞西問道。

  「他沒等我開口,」裡查德說,「就把電話掛了。」

  「那好,再給他打電話,」特瑞西說道,「我們必須離開這裡。」

  「我應該出多大價錢?」裡查德說道,「我掙錢可沒你多。」

  「不管多少錢,」特瑞西說,「在這樣的時刻,錢照道理不是一個問題。」

  裡查德拿起電話,重新撥號。這一次,當他要求與大雙通話時,對方告訴他,大雙出去了,一小時內不會回來。裡查德掛上了電話。

  「我們只好等了。」他說。

  「還能有什麼新花樣?」特瑞西評論道。

  特瑞西仰面躺倒在長椅上,又扯過一張針織軟毛毯蓋在身上。她渾身直哆嗦。「是這兒越來越冷,還是我在發抖?」她問。

  「我也有幾次感到發冷,」裡查德說著,走到火爐前,添了幾塊劈柴。隨後,他到臥室裡取來一床毯子,重新在長椅上躺下來。他想看看書,可是又沒法集中精力。儘管蓋上了毯子,他仍舊不停地發抖。「我恐怕又多了一份擔心。」他說道。

  「現在怎麼啦?」特瑞西閉著眼睛問。

  「傑克在打噴嚏,咳嗽。你不認為他接觸過我的那種流感變形,就是我放進增濕器的那種嗎?」

  裡查德站起來,裹著毛毯走進廚房,向傑克提出了這個問題。傑克沒有回答。

  「說話啊,大夫,」裡查德催促著,「你別逼我又來揍你。」

  「那又有什麼區別?」特瑞西在椅子上叫道。

  「那區別可大了,」裡查德說道,「這是一個好機會,能夠證明我的變形就是導致1918年那次流感大爆發的病毒。我是在阿拉斯加幾個死於肺炎的愛斯基摩凍屍身上弄到的。時間也合得上。」

  特瑞西也來到廚房裡。「你現在害得我也擔心了,」她說,「你是不是認為他得了病,又傳染給了我們?」

  「有這種可能。」裡查德說道。

  「嚇死人了!」她低頭看了看傑克,「是這樣嗎?」她問。「你傳染上了?」

  傑克不知道自己是應謬該認受了傳染還是不承認。他弄不清楚哪一種回答會使他倆更生氣,事實還是沉默?

  「真討厭,他不回答。」裡查德說道。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁