學達書庫 > 羅賓·科克 > 白衣怪圈 | 上頁 下頁 |
八五 |
|
肖恩在黃色警戒線前停下來,掃視著在指揮中心的那群人。他一眼就看到布賴恩,他是其中唯一穿白襯衫,用花呢吊褲帶的人。布賴恩站在一旁,正起勁地同一個特警隊員在攀談。 肖恩走近一個在警戒線內站崗的警察,朝他揮揮手,想引起他的注意。 他正全神貫注在修指甲。 「對不起,打擾你,」肖恩說。「我同那個劫持人質的人有親戚關係,那個正在同特警隊員講話的人是我哥哥。」肖恩用手指著布賴恩。「我想我能幫助解決這個難題。」那個警察一言不發,把警戒線舉起,示意肖恩進去。然後他又忙著去修他的指甲。 肖恩小心翼翼地避開在一輛警車旁邊的德博拉·利維和羅伯特·哈裡斯。 幸運的是,他們沒朝肖恩的方向看。他還注意避開折疊桌旁邊一個瘦高個子的視線,此人他在須下公司的飛機上初次相遇,以後又在基韋斯特實驗室的儲藏室裡被他關了禁閉。 肖恩徑直朝他哥哥走去,走到他身後時在他肩上輕輕拍了一下。布賴恩談興正濃,正在情緒激動地陳述自己的觀點,很不耐煩地把肩一聳,示意不要打擾他。直到肖恩繞過來進入他的視線時,布賴恩一下子變得目瞪口呆。 正在同布賴恩對話的喬治·洛林順著布賴恩的視線,上上下下打量著這個流浪漢模樣的人,然後又回過去看著布賴恩。「你認識這傢伙?」他問道。 「我們是兄弟,」肖恩說著把仍處於震驚之中的布賴恩推到一邊。 「這到底是……?」布賴恩不禁叫出聲來。 「不要大喊大叫!」肖恩趕忙提醒他,把他拖到離人群更遠的地方。「如果你仍然為我揍你而生氣,我再次請你原諒。我並不想動手打你,但是你逼得我別無選擇。你當時來得實在不是時候。」布賴恩不安地向僅僅40英尺以外的臨時指揮部瞥了一眼。然後,他回過頭來對肖恩說:「你到這裡來幹什麼?」 「我要把這個冷卻箱交給你,」肖恩說著把箱子遞過去。「還有這些病歷卡複印件。當然最要緊的是冷卻箱。」布賴恩調整了一下姿勢,把沉甸甸的那捆材料也接過來。「你到底是用什麼辦法從大樓裡出來的?他們曾非常肯定地對我說,這幢大樓已嚴密封鎖,沒有人能隨便進出。」 「我過一會兒再告訴你,」肖恩說。「首先讓我介紹一下,這個冷卻箱裡有一個腦子,儘管外觀並不漂亮,但卻十分重要。」 「這就是你從死人身上偷來的腦子?」肖恩問,「如果是的話,這就是贓物。」 「別給我上什麼法律課,」肖恩說。 「這是誰的腦子?」 「一個病人的,」肖恩說。「我們需要這個腦子對福布斯癌症中心的有關人員提出起訴。」 「你的意思是說,這個腦子是證據?」布賴恩問。 「對許多人來說,這將是一發重磅炮彈,」肖恩肯定地說。 「但是沒有經過合法的保管手續,」布賴恩抱怨道。 「用脫氧核糖核酸可以證實腦子的主人,」肖恩說,「千萬不要交給任何人。還有,這些病歷卡複印件也很重要。」 「複印件不能用作證據,」布賴恩說。「只有原件才具有法律效力。」 「見鬼去吧,布賴恩!」肖恩氣衝衝地說。「我知道我缺乏遠見,在複印病歷卡時沒有請公證處派人到現場,但是我想我們還是可以把它們提交給大陪審團。再說,這些複印件也可以作為傳喚證人的依據,並且可以阻止有人企圖篡改原件。」肖恩放低聲音繼續說:「現在,你看用什麼辦法能在無人員傷亡的情況下結束這場鬧劇?當然尤其要保住我的命。說實話,這些閑得無聊的特警隊員使我心驚肉跳。」布賴恩朝周圍掃視了一遍。「我也不知道,」他說。「讓我想一想。你每次都搞得我措手不及。做你的哥哥,我為你花費的精力夠得上幾個律師的工作。我真希望把你換成一個聽話的妹妹。」 「你在賣掉免疫治療公司的股份時可不是這樣想的,」肖恩提醒他。 「我想我們可以悄悄地離開,」布賴恩說。 「只要你認為這樣做最好,」肖恩表示同意。 「不過這樣一來,他們可以以包庇罪控告我,」布賴恩若有所思地說。 「不管你怎麼說,」肖恩說。「不過我得告訴你珍妮特還在樓上。」 「她就是你在波士頓談朋友的那個富家女嗎?」布賴恩問。 「正是她,」肖恩說。「她在我到達邁阿密的同一天突然在這兒露面,使我大吃一驚。」 「也許你不如就在此時此地自首,」布賴恩進一步權衡利弊。「這樣做可能易於為法官所接受。我越想越覺得這個主意最好。快過來,我把你介紹給赫克托·薩拉查中尉。他是這裡的頭,看上去很正派。」 「我沒意見,」肖恩說。 「你最好想好用什麼理由為自己的行為開脫,」布賴恩提醒他。 「保證沒問題,」肖恩說。 「讓我來說,」布賴恩說。他們朝折疊桌走去。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |