學達書庫 > 外國文學 > 極樂遊戲 | 上頁 下頁


  「警長……那個條子,那些暗示……媽的,看來不是開玩笑的。他們把他裝進一個袋子帶走了。」貝利的手汗涔涔的,他不願離死人太近,把手在褲子上擦了一把。

  鄧普西嚴峻地點了點頭:「那封信是真的,看來沒問題了。那雜種還說要我們數數冤死鬼呢。」

  「也包括你在內,警長,」貝利的眼睛和鄧普西碰到了一起。

  鄧普西不覺打了一個寒顫。

  法羅報告了另一項發現,汽車後保險杠上系著一張已炸得殘破不夠的撲克牌黑桃K。這沒有任何意義,只是警長收到的信中提到撲克的整套花色:黑桃,紅桃,方塊和草花。

  返回自察局的路上,鄧普西在州警察營房停下車訪問了斯派克·布裡格斯。這是一個心血來潮的決定。布裡格斯正在掛長途電話,鄧普西在他的辦公室外等了一會兒。他很欣賞那塊銅牌子,上面寫道:「史蒂芬.布裡格斯,康涅狄格州警察上校」。原來史蒂芬是他的真名,鄧普西過去並不知道。

  布裡格斯很快結束了他的通話,熱情地歡迎鄧普西。「上次見面是你到交通隊去的時候。貝爾的消息真可怕,簡直不敢相信!」

  到目前鄧普西已四次聽到這類的話,但他不得不同意這種說法,確實不可思議。布裡格斯一直監視著地方警察的無線電通信,所以他瞭解爆炸事件的大部分細節。

  「這個案子沒有什麼道理,」布裡格斯說。

  「沒道理,」鄧普西同意。

  「唐納利是最不應該遭暗殺的。他媽的誰會謀殺他呢?」布裡格斯抓了一把他的頭髮。

  「還有,為什麼要殺他?」鄧普西聳聳肩,「他從未傷害過誰,他的內心象兒童一樣天真。」

  「思想也是一樣,」布裡格斯直率地說。鄧普西不言語,布裡格斯繼續說道:「他從未長大,費爾波特卻在他身邊長大了。他是市鎮行政管理委員會委員……真是,那是一個很容易得到的位置。」

  「而且,都知道這差事費力不討好,」鄧普西冷峻地補充道。

  「有什麼線索嗎?」

  「不值一提。」

  「證人呢?」

  「沒有。」

  「動機?」

  鄧普西沒有回答。他覺得在布裡格斯的臉上看到了一絲譏諷的微笑,儘管那笑只是稍縱即逝的。他開始惱恨布裡格斯了。

  「閉上你的臭嘴吧,史蒂夫,我是覺得你可能會幫點忙才來拜訪你的。」

  「這事在我的腦子裡過了一遍,但是哪有那麼快呢?」布裡格斯笑了,他的牙齒咬著小雪茄的塑料嘴,沒有理會鄧普西提到他的真名。

  「有的事正在冒出來,有的事鬧大了。我不知道為什麼,只是感覺到了。」鄧普西接著講述了今天早晨接到的那封令人心寒的來信的內容。

  「這是整整一窩剛剛出現的害人蟲,」布裡格斯慢悠悠地說,「對不起,我並不是在這裡自作聰明耍滑頭。我有時侯缺乏自製力,精神病醫生說我他媽的好勝心太強。你知道,當過海軍陸戰隊士兵的人……」布裡格斯低頭望著他的手。

  「我們怎麼幫助你呢?」他抬起頭,兩眼直望著鄧普西。

  鄧普西望著他的眼睛說:「裝配一套遙控裝置並不算什麼難事,可以使用一個汽車門的開啟器,但是你得弄清在於什麼。拿著炸藥……」他笑了一下,「可不是什麼業餘運動。」

  布裡格斯點頭表示理解。「你想要一份懂得如何使用爆破器材的人的名單。」

  「正是。這肯定是血液裡有硝酸鈉成分的人幹的。你已經有了一條最好的計算機試驗線路……·」「地區線路和全國線路都有,都是最新的。那玩意太複雜,我們這些非專業人員都不敢碰。我讓專家馬上開始幹。

  我們還能做什麼?」

  斯派克現在全劇精力談工作,他講得有條有理,簡潔明白,實事求是,與剛才判若兩人。

  「看看能不能找到炸藥的來源。」

  「試試看吧,我們將全力與你合作。順便問一句,你們找到那個塑料盒子沒有?」布裡格斯的眼睛和鄧普西相遇,露出了笑容。

  這個問題使鄧普西一震,他的目光和布裡格斯對在一起,頭腦高速運轉,下巴上的肌肉繃得很緊。他從未提過塑料盒的事,也不知道誰在警察頻道裡提到過它。

  「究竟怎麼回事兒?」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁