學達書庫 > 歐文·華萊士 > 耶穌手稿之謎 | 上頁 下頁
一〇三


  這個醫務主任是位腦袋半禿、身材細長的意大利人,長著一雙清澈深邃的眼睛和一隻拱形鼻子,一雙手總是忙碌不休。他看上去根本不像大夫,因為他穿著一身活潑的格子西裝,而沒有穿醫生制服。

  當蘭德爾問文圖裡博士為什麼不穿白色的醫生服裝時,他善意溫和地解釋說:「通常的醫務服裝總增加大夫和病人之間的距離感,我們認為這樣不好,我們希望我們這些精神錯亂的病人有一種和大夫平等的感覺。每位病人——包括蒙蒂教授在內——都不要感到和我們有何不同,這在我們看來是很重要的。我們希望我們的病人信任我們,能夠像對朋友一樣地講述他們的事情。」

  文圖裡博士的辦公室也和他本人一樣,看不出有什麼醫務氣氛。蘭德爾坐在文圖裡博士辦公室的一把花紋圖案的椅子上,環顧四周,只見屋內擺設著豪華的沙發,青蔥的植物和一些抽象派繪畫。

  蘭德爾為解開第九號紙草紙文稿之謎做著最後一次不顧一切的努力。他跟文圖裡博士講了他與蒙蒂教授會面的經過以及蒙蒂把自己當作耶穌的兄弟詹姆斯的幻覺的過程。

  「蒙蒂教授以前也是這樣嗎?」蘭德爾問道。

  「經常這樣,」文圖裡博士說著,手中拿起信封開口刀,把它放下,又拿起鉛筆,又把他放下。「這件事對我們來說也是一個謎。他的行為和一般症狀不一樣。你知道,一個自認為自己是救世主——或者把自己當作耶穌的兄弟的人通常是一個伴有自傲情緒的狂想症患者,蒙蒂教授卻不一樣,他喪失記憶卻是在負罪感基礎上產生的緊張症。他患幻想症從醫學的角度來看是可以理解的,但一般說來,像他這樣情況的病人不會認為自己具有像耶穌或詹斯姆那樣崇高的身份,而更應該在耶穌或詹姆斯之前自慚形穢。他今天在你面前自認為是耶穌基督的行為我也不理解。當然了,我們對蒙蒂教授內心的經歷以及他思想深處知之甚少,而且看起來我們以後也不會對他有更多的理解的。」

  蘭德爾在椅子裡動了一下,問道:「你的意思是你對蒙蒂教授的職業背景和他的考古發現一無所知?」

  「啊,蘭德爾先生,那麼你對他在奧斯蒂亞·安蒂卡的發現已有瞭解了?我不能說起這事,除非——」

  「我是該項目中的一員,文圖裡博士。」

  「剛才我不知道這一點。教授的女兒讓我發誓,讓我永遠不跟陌生人談及此事,我信守了我的諾言。」

  「教授的過去你知道多少?」蘭德爾問。

  「事實上,我知道的很少。在我開始負責這個病人時,蒙蒂教授的名字我早有所聞,他在意大利非常有名。從他女兒那兒我得知他在奧斯蒂亞·安蒂卡附近挖掘了一些東西,這些東西將在《聖經》歷史和神學史領域起著重要作用。有人告訴我這是構成新《聖經》的基石。」

  「這麼說,你並不知道他那項發現的內容?」

  「不知道。你的意思是如果我知道的話,我會瞭解他把自己當成是耶穌的兄弟詹姆斯的原因?」

  「可能會提供點線索,文圖裡博士。你不知道,蒙蒂教授的發現將導致一部新《聖經》的產生。」

  「這個我倒聽說過一點。最近我從羅馬一家報紙上讀過一位英國記者——我忘記了他的名字——所寫的一篇分三部分的系列報道。」

  「你是說普盧默寫的?」

  「對,是普盧默寫的。文章篇幅很長,可是引用的事實很少,模模糊糊地講述了在阿姆斯特丹為出版一部新《聖經》正在做的秘密準備工作,新《聖經》是在新發現的基礎上對原《聖經》做了修改的。有教會的保守分子做支持以維持它的地位。這篇報道很吸引人,但有明顯的道聽途說和主觀臆測的色彩,很難讓人把它當回事兒看待。」

  「你不妨寧可信其有。」蘭德爾說。

  「啊,那麼這部《聖經》就是我這位病人負責的了?」文圖裡博士心不在焉地翻了一頁檯曆,然後又翻回來。「蒙蒂教授無法享受他的勞動果實,真是太遺憾了。至於他的幻覺,我不知道這部《聖經》會不會對他產生影響。你在樓下與教授見面時還發生過其他事情嗎?」

  「沒有什麼了,」蘭德爾說。隨即他又想起了什麼,把手伸進上衣口袋,「除了這件東西。」他打開一張紙,給大夫看了看。「在我離開的時候,教授給我畫的,他說這是件能救我的禮物。」

  「啊,又是魚。」文圖裡早先知曉地說道。

  他並沒有從蘭德爾那裡拿過圖畫,相反在辦公桌裡的文件夾裡找著什麼,一會取出一個夾子,打開來,他從裡面取出幾張紙,一張一張地給蘭德爾看,總共是6張。每張上面都是蘭德爾手中那張「矛穿魚」速描的變體——大同小異。

  「蘭德爾先生,你看我自己就收藏有蒙蒂教授的藝術專集。」他說,「是的,他偶爾給我或者護士畫一些速描,作為禮物送給我們,他的藝術作品好像僅限於這一個主題——『魚』。他對魚十分著迷。自從我們護理他以來,從來沒有人見過他畫過其他什麼東西,他只是畫魚。」

  「這其中定有某種含義,」蘭德爾沉思著,「你是否推測過他想表達的意思?」

  「我自然嘗試過,但我想像不出具體是什麼東西,只有一點看起來似乎有些道理,那就是魚想必和他幻想生活在一世紀的情形相關。你一定也知道,耶穌的第一批信徒,即早期的基督教徒,總是以魚這個符號作為暗號進行聯絡。這一視覺暗號的起源是很有趣的。耶穌的早期信徒也把他稱作『Jesus Christ(耶穌)、Son of God(上帝之子)、Saviour(救世主)』、翻譯成希臘語,則分別為Le sous Christos、Theou、Vios、Soter。希臘語是羅馬入侵者所使用的語言。這五個希臘字的字頭字母過去常被拼寫成:I—CH—TH—U—S,我們現在拼寫成ICIHYS——這是希臘語中『魚』的意思。甚至在當今,我們把魚的研究稱作ichthyology(魚類學)。所以你看,耶穌的名字和稱呼的字頭字母拼寫為『魚』——這正是當時遭受攻擊的基督教徒們用來相互表示身份的符號。」

  「真是太奇妙了,」蘭德爾表示贊同,他又看了一眼蒙蒂教授的圖案,「可是這只矛,這不是符號的一部分,對不對?」

  「你說得不錯,」文圖裡博士說著,把他自己的圖畫集放回文件夾裡,「這部分看起來像是完全由蒙蒂教授自己加上去的。這只矛——或者是標槍或者是魚叉——不管它是什麼——看起來像一個含有否定意義的符號。不過,誰又能猜出他腦子裡到底想的是什麼呢?在把自己想像成詹姆斯——耶穌的兄弟的時候,他是否通過刺殺耶穌這條魚而流露出他對他兄弟的敵對情緒?或者他感到刺入他兄弟的象徵符號的這只矛也是一件穿入他軀體內的武器呢?我們說不準。恐怕這個象徵符號和與蒙蒂教授有關的其他許多事情一樣將成為一個解不開的謎。」

  文圖裡博士摸出一個年代已久的海泡石制的煙斗和一個煙草袋,問:「你不介意——?」

  蘭德爾晃了晃自己筆直的用歐石南製成的煙斗,兩人交換了一下煙草之後,點上了煙,接著,他又回到了教授的話題上。這時,蘭德爾決定問問以前的事。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁