學達書庫 > 外國文學 > 骨頭在說話 | 上頁 下頁 |
三二 |
|
「日安。」我用法語說。 「好。」他微微動了一下身子,用英語回答我。也許是他聽出了我的口音。 「天氣真熱啊。」 「還會更熱。」他說。香煙在嘴角不停跳動著。 「您住在這附近嗎?」 他舉起一隻瘦弱的手,指了指聖羅倫街的方向。 「我能向您打聽一件事嗎?」 他蹺起二郎腿,點點頭。 我把照片遞給他。 「您見過這個人嗎?」 他用左手接過照片,舉高,用右手遮住陽光。煙霧從他的臉上掠過,他仔細地端詳著,看了很久很久。我想,說不定他的思緒已飄到別的地方去了。在他椅子底下,原本躺在牆邊休息的一隻灰白條紋的貓,此時站了起來,搖搖晃晃走到街角去了。 另一個老頭雙手放在膝蓋上,坐在那兒喃喃自語。他的皮膚曾經健康過,但那已是好幾百年前的事了。他先望了我們一眼,整理一下吊帶褲,然後站起來走向我們,低頭眯眼看著那張照片。過了好一會兒,那個大腿瘦如麵條的老人才把照片還我。 「他就住在那邊過去一點,」他說,伸手指向前方一個擠滿破舊三層樓房的街區,然後又很快地說了一堆話,說話的速度和濃厚口音使我聽不清楚他在說什麼。他和第一個老頭一樣,沒有牙齒,也沒裝假牙。在他說話的時候,看似下巴快碰上了鼻子。他說完後,我指了指照片,再指指那幾棟破舊建築。他點點頭。 「他常來嗎?」我用法文問。 「嗯,沒錯。」他回答,揚揚眉毛和肩膀,抿著嘴唇,做出確定的手勢。 我揮手要查博紐和克勞得爾過來,然後告訴他們這位老人說的話。克勞得爾瞪著我,好像我是一隻趕不走的蜜蜂,一臉不勝其擾的表情。我的眼神與他交會,示意他開口問老人問題。 不需多說,查博紐己攤開記事薄,開口問那兩個老人一些事。克勞得爾和我則站在一旁聽著。老人說話的速度快得像機關槍,腔調又重,我能聽懂的實在不多。不過,從他們的手勢和表情可以猜出大概。穿吊帶褲的老人說他住在那個街區,而麵條腿的老人則不認為。 查博紐問完話後,轉身向車子症去,招手要我們跟上。當我們穿越街道時,我可以感覺到後面有一對炙熱的眼神,直烙在我的後頸部上。 十 查博紐靠在車門邊,點燃一根煙叼在嘴裡。他的身體僵硬得像一個未裝彈簧的捕獸器。他沉默了一會兒,似乎在整理剛才那兩個老人所說的話。最後,他終於開口了,但是嘴巴拉成了一直線,嘴唇幾乎沒有動。 「你們覺得如何?」他問。 「從他們的樣子來看,他們好像經常待在那裡。」我說。在我的T恤內,一道汗水從脊背滑下。 「那兩個老頭的話能信嗎?」克勞得爾說。 「說不定他們真的看到那個混帳東西。」查博紐說。他深吸了一口煙,然後用中指彈掉煙灰。 「他們根本沒有舉出那個人的特徵。」克勞得爾說。 「沒錯,」查博紐說:「但我們都知道,那傢伙不太能引入注意。通常像那種變態人物,都不會太突顯。」 「第二個老爺爺似乎很肯定見過他。」我說。 克勞得爾哼了一聲。「那兩個老頭還能記得什麼?我看他們的頭腦早就不清楚了。」 查博紐又吸了最後一口煙,扔掉煙屁股,用腳踩熄。「也許他們根本是胡說八道,也許嫌犯真的就住在那裡。就我而言,我寧可信其有。我想還是過去看看好了,說不定真能逮到那傢伙。」 克勞得爾聳聳肩,明白表示不高興。「沒問題,但你自己去,我可不要在太陽下白被火烤。你需要支援再呼叫我。」他看了我一眼,又看著查博紐,揚揚眉毛。 「她不會連累我的。」查博紐說。 克勞得爾搖搖頭,繞過車子,鑽進前座。透過擋風玻璃,我看見他拿起無線電對講機。 查博紐轉向我說:「機靈點,」他說:「一有狀況,就趴下。」 我很感激他以這種方式提醒我,而沒有叫我別管任何事。 「走吧!」克勞得爾把頭伸出車窗外說。 我爬進後座,查博紐也上了車,切換排擋慢慢讓車子前進。克勞得爾轉頭對我說: 「你什麼事都不要管。如果那個傢伙真的在那裡,我們可不想把事情搞砸。」 「我會努力,」我說,儘量克制我語氣中的挖苦意味:「我可不像你們有睾丸素,所以經常會有記不住事情的麻煩。」 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |