學達書庫 > 外國文學 > 戰爭與回憶 | 上頁 下頁
二二一


  「我?」拜倫酒後還有點頭暈。他盡力使自己鎮定下來。「那不行。」

  「為什麼?」

  「我資格太淺。我是個後備軍官。這是戰鬥崗位,那是肯定的,我會愛上潛望鏡,但我是個微不足道的行政人員。」

  「官兵勤務名冊上表明你夠格,事實上你也夠格。司令在考慮這個問題。你算是太平洋潛艇司令部裡的第三名後備副艇長,但司令傾向于滿足我的要求。其他兩個人的資格都比你老,他們自一九三九年起就一直服現役。但你參加過多次戰備偵察。」

  「我在地中海荒廢了不少光陰。」

  「在前進基地搞維修不算是荒廢光陰。」

  拜倫往他的杯子裡斟酒。他們在黑暗中喝著。從廚房裡傳來的叮噹聲和濺潑聲中,他們聽到傑妮絲在唱《可愛的草裙舞之手》。

  過了不久,埃斯特說:「或許你同意彼特·貝特曼的看法?你不再想和我一塊兒出海嗎?那也好商量。」

  在返回基地的漫長航程中,軍官起坐室裡很少有人談起那次屠殺事件。拜倫猶豫起來,然後說:「我並沒要求調開。」

  「我們出戰就是為了殺日本人,不是嗎?」

  「他們在水中沒有任何戰鬥的機會。」

  「屁話。」這個詞非常刺耳,因為埃斯特總是避免說髒話的。「我們在作戰。要結束這場戰爭,要贏得勝利,並且從長遠說來也是為了爭取少死人,我們就得大量殺死敵人。這話對嗎?還是錯了?」拜倫悶不作聲。「怎麼樣?」

  「夫人,你就是喜歡殺人。」

  「對那些狗雜種,我不在乎這樣做。我的確不在乎。我承認。這場戰爭是他們要打的。」

  黑暗中兩人相對無言。

  「他們殺死了你的哥哥。」

  「我說過,我並沒要求調開。別說了,艇長。」

  埃斯特走後,傑妮絲坐下和拜倫促膝長談。他們談到了這次出巡,然後談到華倫,滿懷柔情地沉浸在前所未有的對往事的追憶中。他沒提起娜塔麗,只說他打算明早打電話給國務院。在他離去就寢時,他伸出雙臂,熱情地吻了她。她感到詫異,又深受感動,因此凝視著他的雙眼。「那是給娜塔麗的,是嗎?」

  「不。晚安。」

  在她離開前,她朝他房裡看了一下,並聽清了他那平靜的呼吸。她的汽車上有軍政府發的通行證,能夠在宵禁時通行無阻。她驅車穿過燈火管制下的黑暗街道,來到埃斯特現在為了和她幽會而住下的小旅館。幾個小時之後她悄悄地回到家裡,精疲力竭,但一番苟合帶來的片刻歡樂使她容光煥發。她再一次傾聽拜倫的呼吸:深沉、規則、沒有變化。傑妮絲上床就寢,身心沉浸在無比的幸福中,只有一絲無理性的疚意纏繞在心頭。幾乎像是犯了通姦罪似的。

  在太平洋潛艇司令部範圍內,有關埃斯特把那些日本兵全部殺死是否必要的論爭進行了很長一段時間。這場論爭從未透露到報紙上。即使海軍的其他部門也毫無所聞。那些潛艇官兵把這件事當作家庭裡的秘密,從不為外人道。戰爭結束後許多年,當所有的出巡報告都不再列入保密範圍的時候,外界人士終於獲悉真相。卡塔爾·埃斯特的報告詳盡坦率地描述了當時屠殺的情況,而太平洋潛艇司令所作的批語是無條件的高度贊許。參謀長所擬批語的稿子也公諸於世。他寫上長長一段意見,對屠殺孤立無援的落水者表示責備。司令憤怒地用墨水筆把這段批語一筆劃掉,當時墨水濺潑的痕跡至今還留在海軍部戰時文件檔案裡已經發黃的一頁上。

  「如果在這個司令部裡我還有十個像埃斯特一樣敢作敢為的殺人者,」司令當時對參謀長說,「這場戰爭可以提前一年結束。我決不會因為埃斯特少校殺了日本人而批評他。這是一次立了大功的巡邏,我將推薦向他頒發第二枚海軍十字勳章。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁