學達書庫 > 外國文學 > 追憶似水年華 | 上頁 下頁
一四〇


  可是這時我必須將視線從德·斯特馬裡亞小姐身上移開了,因為她父親已向首席律師告辭,並且回來坐在她的對面,提著雙手,好像一個人剛剛得了什麼寶物一樣。他大概認為結識一位重要人物是一件奇怪而簡短的舉動,這舉動本身就已足夠;為了擴展這一舉動所包含的全部意義,握一握手,注視一下也就夠了,並不需要立即交談,也不需要事後有什麼交往的。至於首席律師嘛,這次會見那初次的激動一過去,他就象平日人們有時聽見他談話那樣,對旅館侍應部領班開了腔:

  「埃梅,我可不是國王;你去國王身旁服侍吧……喂,這頭一道菜小鱒魚,看上去很好吃,咱們再向埃梅要點。埃梅,你們做的這小魚,我看完全可以再叫幾盤。你再給我們送點來,埃梅,悄悄地。」

  他不時反復叫著埃梅的名字,這就使得他請什麼人吃飯時,他的客人會對他說:「我看出來,你在這裡完全和在家裡一樣嘛!」從這種想法出發,客人覺得也應該嘴裡不斷地叫著「埃梅」,這裡面既有膽怯,又有俗氣,又有愚蠢。某些人認為,一字不差地模仿跟他們在一起的人,是既聰明又漂亮的事,這些人就是又膽怯,又俗氣,又愚蠢。他不斷地重複這名字,但是面帶笑容,因為他既要將他與旅館侍應部領班的良好關係展現在人們面前,又要將自己高於他的那種優越感表現出來。旅館侍應部領班也一樣,每次他的名字又出來的時候,他都既感動又驕傲地微笑著,表明他既感到受抬舉,又完全明白那是開玩笑。

  大旅社這間寬大的餐廳,一般是座無虛席的。對我來說,在這裡用飯總是很嚇人的事。當旅社的業主(或者是合夥人公司選出的總經理,我不太清楚)來到待上幾日時,這種情形尤甚。此人並非這一家豪華旅館的業主,而是七八家旅館的主人。這些旅館遍佈法國各地,他就在這些旅館之間往來穿梭,在每一處不時待上一個星期。這時,幾乎就在晚餐開始時,每天晚上在餐廳入口處,這個小老頭兒就會出現,白頭發,紅鼻子,不動聲色,衣冠整齊,不同尋常。據說,無論是在倫敦,還是在蒙特卡洛,他都以歐洲最大的旅館主之一而赫赫有名。

  有一次,晚餐開始時我出去了一會,回來時從他面前經過。他向我施禮,顯然是為了表明我是他的顧客,但是十分冷淡。我無法辨清這種冷淡的原因,是一個人忘不了自己的身分,而表現出的矜持,抑或是對一個無足輕重的顧客的蔑視。反過來,面對那些十分重要的客人,總經理鞠躬時亦同樣冷淡,但是腰彎得更深一些,畢恭畢敬,垂下眼皮,好象在葬禮上站在死者父親面前或聖體面前一樣,除了這種冷淡而又難得的敬禮之外,他一動不動,似乎為了表明他那前突而又熠熠閃光的雙眼什麼都看得見,什麼問題都能解決,在「大旅社的晚餐」中,既保證各種細處完美,又保證總體和諧。顯然他感到自己比導演高明,比樂隊指揮高明,是真正的大元帥。他認為,將凝視提高到最高程度,就足以保證一切就緒,犯下的任何過失也不會導致完全潰敗。為了負起自己的責任來,他不僅僅不作任何手勢,甚至眼睛也不眨一眨。由於注意力集中,那眼睛幾乎都化成了化石。可這眼睛對全部行動一覽無餘,而且指導著全部行動。我感到甚至我那羹匙的動作都逃不過他的眼睛。一喝完湯,他就溜之大吉了。可是他剛才的檢閱,叫我整個晚餐過程都沒有胃口。

  他的胃口倒極佳,因為他象一個普通人一樣,與所有的人同時在餐廳中用午餐。大家都看得出來,他那餐桌只有一點特殊,那就是在他吃飯過程中,另一位經理,平常的那位,一直站在他身旁與他談話。因為這位經理是總經理的下級,他極力拍總經理的馬屁,而且對總經理怕得要命。吃午飯時我的恐懼有所減少,因為總經理這時消失在顧客之中,極力不引人注目,如同一位將軍坐在一家飯館裡,飯館中也有士兵,他要顯出不管他們的模樣。儘管如此,穿制服的僕役環繞四周,門房向我宣佈「他明天早晨走,到迪納爾去。從那,他到比亞裡茨去,然後到戛納去」時我總算呼吸更自由一些了。

  我在旅館中沒有什麼交往,而弗朗索瓦絲結交了許多熟人,這就使我在這裡的生活不僅很淒涼,而且很不舒服。看上去,似乎她結交的人應該使我們辦事方便。實際則正相反。雖然那些無產者很難叫弗朗索瓦絲把他們當熟人待,只有在極為彬彬有禮待她的某些條件下,才能達到這個目的。反過來,他們一旦達到這種地位,那弗朗索瓦絲心中就只有他們了。她的老經驗已經教她明白了,對她主人的朋友,可以絲豪不受約束。如果她有要緊的事,就可以把一位前來看望我外祖母的太太打發走。但是對她自己的熟人,就是說那些難得為她那難得的友情所接納的平民百姓,她的行為可是遵照最細緻周到、最絕對的外交禮儀的。

  弗朗索瓦絲認識了主管飲料的掌班,認識了一個小小的貼身女僕,她是給一位比利時太太做長裙的。弗朗索瓦絲認識他們以後,午飯後再也不馬上上樓為我外祖母準備各種器物,而是在一小時之後,因為主管飲料的掌班要給她弄咖啡或者藥茶喝,那個貼身女僕要她去看自己怎樣做衣裳。而拒絕他們是不可能的,是屬￿不可為之事之列。此外,她對那個小貼身女僕特別關心。那人是一個孤兒,幾個陌生人將她養大,她就要到那些人家裡去過幾天。這種情形激起弗朗索瓦絲的憐憫之情,也激起她那善意的蔑視。她自己有家庭,從父母那裡繼承了一所小房子,她的兄弟在那裡養了幾頭乳牛。她不能將一個無家可歸的人視為她的同類。這個小姑娘希望八月十五①時去看望她的恩人。弗朗索瓦絲情不自禁地反復叨念著:「她真叫我好笑。她說:『我希望八月十五回家去。』她說『家』!那根本不是她的老家,而是收養她的人,可她還說『家』,好象真是她的家似的。可憐的小姑娘!她真窮得可以,都不知道什麼叫有個自己的家了。」

  --------
  ①8月15日西方為聖母升天節。

  弗朗索瓦絲與顧客帶來的一些貼身女僕要好,這些人跟她一起在「郵件處」用晚飯。她們看見她那漂亮的花邊便帽和條的體態,把她當作是一位太太,說不定是貴族太太,因境況不佳或者對我外祖母非常依戀而來給她當個隨身人。如果弗朗索瓦絲只與這些人要好,一言以蔽之,如果她只與不是旅館的人要好,那害處還不大,因為她還不會妨礙旅館的人為我們做事。其實,即使她不認識旅館的人,這些人在任何情況下也不會對我們有什麼用。可是弗朗索瓦絲也與一個飲料掌班、一個廚房裡的人、一個管一層樓的女管事交上了朋友。結果是,在我們的日常起居上,弗朗索瓦絲新來乍到,還什麼人都不認識時,為一點點小事,她就亂按鈴叫人。有時時間不合適,我外祖母和我都不敢按鈴,她卻敢。我們如果為此對她稍加批評,她便回答說:「花了不少錢嘛,就得這樣!」似乎那錢是她付的。而現在,自從她成了廚房裡一個大人物的朋友後,我們本以為這對我們住得舒服一些是個好兆頭。然而不是這樣,如果外祖母或我腳冷,哪怕是正常時間,弗朗索瓦絲也不敢按鈴。她說,這樣會叫人產生不好的印象,因為這等於逼他們再把鍋爐升起來,或者妨礙僕人吃晚飯,他們會不高興的。最後她還要用上一個固定詞組:「事實是……」,雖然她自己說時也不大有把握,可是這句話的意思仍很明顯,明明白白地是說我們不對。我們也不堅持,生怕她再對我們來上一個固定詞組,而且更厲害得多:「有什麼了不得!……」結果是:因為弗朗索瓦絲成了燒熱水的人的朋友,我們反倒再也沒有熱水了。

  最後,通過我外祖母,我們也認了一個熟人,雖然她是不得已而為之。因為有一天早晨她和德·維爾巴裡西斯夫人在一扇門邊迎面相遇,不得不上前搭話,事先雙方都作出驚訝和猶豫不決的手勢,作出後退、懷疑的動作,最後又因禮節和高興做出抗議的動作,就象莫裡哀戲劇的某些場面一樣:兩個演員相距幾步遠,但是長時間各自在一邊進行獨白,忽然,他們你看見了我,我看見了你,最後又兩人一起說起話來,對話之後就來了個合唱,兩人擁抱在一起①。

  --------
  ①普氏可能想到了莫裡哀《婦人學堂》的開頭。

  德·維爾巴裡西斯夫人出於謹慎,過了一會就想離開我的外祖母。可是外祖母相反,更希望一直挽留她到午飯時刻,極力想知道她是怎麼搞的,收到信件既比我們早,又能吃到上好的烤肉(德·維爾巴裡西斯夫人很貪吃,她很少品嘗旅館裡的飯菜。我們是在旅館裡用餐的。我的外祖母總是引用塞維尼夫人的原話,認為旅館的飯菜是「富麗堂皇到叫人餓死」①的)。從此,侯爵夫人養成了習慣,每天在餐廳裡等人家給她上菜時,便到我們身旁坐一會,而且不許我們站起身來,不許我們在任何事上為她忙碌,至多在我們吃完午飯,桌上杯盤狼藉的時刻,常常多待一會與她聊聊。

  我呢,為了能愛上巴爾貝克,為了保持我置身於地球盡頭的想法,我竭力向更遠的地方望去,只看見大海,在那裡尋找波德萊爾所描寫的各種效果,只有上什麼大魚的日子我的目光才低垂下來注視餐桌。這海中魔怪與刀叉相反,與原始時代是同時代之物。那個時代,生命開始在大洋之中湧流,在西梅裡安②時代,魚類那無數椎骨和藍色、粉紅色神經的軀體已經由大自然創造出來,而且是按照一種建築藍圖,好象一座多色彩的海上教堂一樣。

  --------
  ①出自塞維尼夫人1689年7月30日致其女兒函。說的是瓦納主教的華宴。意思是菜肴極為豐盛,但是客人不敢吃,因為全是不好消化的東西。
  ②這是古代的一個民族,荷馬在《奧德賽》中曾經提到。普魯斯特在《追憶似水年華》中數次提到。據說這些人生活在天涯海角,永遠是黑夜。



學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁